piosenka

Temat przeniesiony do archwium.
Uczę się francuskiego, no ale nie znam wszystkich słów itp związku z czym mam prośbę mógłby ktoś przetłumaczyć słowa piosenki Nadiya - Parle moi



Ref.:

Parle-moi de tes guerres

Parle-moi de tes droits

Parle-moi de ce pčre

Qui te bat tant de fois

Parle-moi de tes peurs

Parle-moi je te crois

Parle-moi de ton coeur

Qui se meurt au combat



Blotti sans bruit

Le long du couloir

Lŕ ou la lumičre

Se perd et s'égare

Tu te replis

Perdu dans le noir

Suppliant l'homme

Qui te tue du regard

Parle-moi des journées de pluie

Parle-moi de ce qui fait ta vie

Parle-moi des milliers de cris

Qui hante ton corps et te meurtrit

Parle-moi petit ŕ petit

Parle-moi encore quand tout se dit

Parle-moi un peu je t'en prie

Parle-moi parle-moi parle-moi



Ref.



Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre

Tu refais le lit de tes mains qui tremblent

Pense que demain quand tu seras grand

Tout peut changer demain peut te surprendre

Tu ne peux pas rester seul ici

Ne jamais abandonner ta vie

Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli

Pour plus que jamais tu ne supplies



Ref. 2x



yeah yeah .......



Ref.
Opowiedz mi o twych walkach
Opowiedz o twych prawach
Opowiedz o tym ojcu
Ktory cie bije tak czesto
Opowiedz mi o twych lekach
Opowiadaj, wierze Ci
Opowiedz o twym sercu
Ktore umiera w walce

Skulony w ciszy
Wzdluz korytarza
Gdzie swiatlo
Gubi si i zanika
Chowasz sie
Zagubiony w ciemnosci
Blagajac mezczyzne
Ktory cie zabija wzrokiem
Opowiedz mi o deszczowych dniach
Powiedz mi z czego sie sklada twoje zycie
Opowiedz mi o krzykach
Ktore Cie strasza i rania
Opowiadaj po troszku
Opowiadaj jeszcze wtedy gdy wszystko sie mowi
Powiedz mi cos, prosze
Mow do mnie, mow

Ref

Poniewaz dzis, w glebi twojego pokoju
Scielesz lozko trzesacymi rekoma
Pamietaj ze jutro, gdy bedziesz dorosly
Wszystko moze sie zmienic, przyszlosc moze cie zadziwic
Nie mozesz zostac tu sam
Nie zaniedbuj zycia
Nie mozesz sie zamknac w zapomnieniu
Aby nigdy wiecej nie blagac

 »

Nauka języka