piosenka

Temat przeniesiony do archwium.
czy ma ktoś może tłumaczenie tej piosenki michala fuis moi je te suis pozdrawiam

Vois comme je languis et soupire,
Et tu fais durer le désir
Mon coeur, il faut le mériter
Si tu me veux, viens me chercher

refrain
Fuis-moi, je te suis
Suis-moi, je t'en prie
Maintenant, ou bien jamais
Fuis-moi, je te suis
Suis-moi je t'en prie
Maintenant s'il te plaît
Maintenant ou bien jamais
Maintenant s'il te plaît

Sache que j'ai besoin d'évidences
Je souffre souvent d'impatience
Comprends que tout ça n'est qu'un jeu
Bien sûr je t'aime et je te veux

refrain

Le vent souffle enfin dans mon sens
Enfin tu t'ouvres et tu t'avances
Je suis ici dans ta main
Sans toi je ne s'rais plus rien

refrain

L'amour ne dort jamais tranquille
Si tu m'attends moi je m'exile,
Si tu m'ignores moi je m'attache,
On vit un combat sans relâche
halu a może przynajmniej refren ktoś mógłby mi przetłumaczyć bardzo proszę :) bardzo mi zależy dzięki
Patrz jak tęsknie i wzdycham,
A ty przedłużasz to pragnienie,
Moje serce, trzeba na nie zasłużyć
Jeśli mnie pragniesz, przybądź i poszukaj mnie

Ucieknij przede mną, a pójdę za tobą
Chodź za mną, proszę cię o to
Teraz albo nigdy
Ucieknij przede mną a pójdę za tobą
Chodź za mną, proszę cię o to
Teraz proszę
Teraz albo nigdy
Teraz proszę

Wiedz, że potrzebne mi są dowody
Brakuje mi cierpliwości
Zrozum, że to wszystko jest tylko grą
Oczywiście kocham cię i pragnę cię

refren

Wiatr wieje nareszcie w moją stronę
W końcu otworzyłeś się i ruszyłeś naprzód
Jestem tu w twojej dłoni
Bez ciebie już więcej nie będę ryczeć

refren

Miłość nigdy nie śpi spokojnie,
Jeśli na mnie czekasz ja się oddalam,
Kiedy mnie ignorujesz ja się przywiązuję,
Toczymy bój bez wytchnienia
Zdaję sobie sprawę, że to dość karkołomne tłumaczenie, ale lepsze to niż nic ;).
Pozdrawiam
oto tłumaczenie w/g mnie, które może nie jest do konca trafione:

Patrz jak usycham i oddycham( w znaczeniu ostatniego oddech)
i ty przedłuzasz te pragnienie
na moje serce należy zasłużyć
jeśli mnie chcesz to chodź po mnie

ref: uciekaj za mną, ja za tobą
idź za mną , proszę cię
teraz albo nigdy
uciekaj za mną , ja idę za tobą (w znaczeniu tam gdzie ty tam i ja)
śledź mnie proszę cie
teraz proszę cie
teraz albo nigdy
teraz proszę cie

Wiedz że potrzebuje dowodu
czesto cierpię z niecierpliwości
zrozum że to wszystko to tylko gra
oczywiście kocham cię i pragnę cię

Ref: wreszcie wiatr dmucha w mą stronę
wreszcie otwierasz się i idziesz do przodu
jestem tu, w twej ręce
bez ciebie byłbym nikim

REf: miłość nigdy nie śpi spokojnie
jeśli czekasz na mnie, ja się wygnam(???)( nie za bardzo zrozumiałam o co mu chodzi)
jesli mnie ignorujesz to ja sie przywiążę(lub przyczepię)
przeżywamy walkę bez przerwy

Nie wiem co Michał miał na myśli pisząc te piosenkę , jak dla mnie to zieje pustką w tej piosnce
Pozdrawiam
no... lepiej sobie poradziłaś...
http://www.tekstowo.pl/piosenka,iron_sy,resistant.html czy mógłby ktoś dodać tłumaczenie do tej piosenki? z góry wielkie dzięki :)
dziękuje bardzo :)
Temat przeniesiony do archwium.