juridique vs. judiciaire

Temat przeniesiony do archwium
Na początek rozróżnienie terminów juridique i judiciaire, które, choć podobne do siebie, znaczą coś innego.

juridique (adj.) – prawny, prawniczy
Ex.: système/régime/ordre (n.m.) juridique

judiciaire (adj.) – sądowy, sądowniczy
Ex.: pouvoir (n.m.) judiciaire – władza sądownicza
casier (n.m.) judiciaire (national) – (krajowy) rejestr karny

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka