CZY TO MA SENS??OO

Temat przeniesiony do archwium.
czy to znaczy to samo po francusku "jak MAM cie nauczyć "?
w sensie .comment j'ai t'apprendre
to nie znaczy to samo
apprendre - uczyć się
je t'apprends - uczę się ciebie
?? ;D

uczyć kogoś - enseigner
no. a o ile mi wiadomo, to nie ma takiej konstrukcji
mieć + bezokolicznik

a Twoje zdanie napisałbym tak:
Comment puis-je t'enseigner?
A taka konstrukcja "avoir + à + infinitif" istnieje ;) et ça veut dire être dans l`obligation de, devoir ;P p.ex. J`ai beaucoup de choses à faire tandis que lui, il n`a rien à faire.
Jest też "n`avoir qu`à", co oznacza "avoir seulement à faire qch", p,ex. Tu n`as qu`à prendre ce train si tu veux arriver à temps.

 »

Brak wkładu własnego