Sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ta kobieta jest modnie ubrana. Ona nosi szare spodnie do kolan(szorty) i żakiet. Żakiet ma klasyczny krój, jest z aksamitu i jest świetnie dopasowany. Żakiet ma słodki, pudrowy odcień różu. Pod spodem ma na sobie moherowy sweterek. Do tego nosi na szyi miękki szalik w odcieniu szarości oraz duża, srebrna torbę. Na nogach ma grube rajstopy i czarne buty (kozaki). Strój świetnie się prezentuje i można go założyć do pracy lub na spacer.


Une femme s' habille á la mode. Elle met le gris pantalon (short) et une veste.
La veste a la classique façon, est de velours et est juste cintre.
La veste a la sucré rose couleur.
En dessous elle enfille un pull-over. El est mohair. La femme enlève toujours la molle écharpe en teinte gris et le grand argenté sac à main. Na nogach? Elle porte le gros collant et les noire chausser. Un vêtement a bonne mine et il est possible porter á le travail ou en promenade.
Witam! bardzo prosze o sprawdzenie tych zdan, ktore wypocilam, poniewaz dopiero zaczynam nauke francuskiego ;-) przepraszam za bledy :p Pozdrawiam cieplo i bede wdzieczna za pomoc
Cette femme s'habille à la mode.
Elle est vétue d'un pantacourt gris et un veston. (veste = manteau mince)
Le veston est de style classique, en velour et est parfaitement ajusté (cintré).
Il est de couleur rose bonbon. En dessous elle porte un pull-over (un chandail , pour eviter les anglicismes). En plus de celà, elle s'enveloppe le cou avec une douce écharpe de teinte grise et porte un grand sac argent.
Elle porte de gros collant et des bottes noires. Son habillement se présente très bien et peut être porté autant au travail qu'en promenade.
Dziekuje slicznie za pomoc, jesli bede mogla to sie odwdziecze (moja silna strona to jezyk niemiecki), takze w razie potrzeby pisz do mnie. Pozdrawiam
Malheureusement, je ne parle pas un seul mot en Allemand.

Par contre, si tu as encore des questions ou demandes, ne te gêne surtout pas. Tu peux aussi me contacter par e-mail.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka