kilka zdań do sprawdzenia-BARDZO PROSZE.......

Temat przeniesiony do archwium.
Hier je suis allé ou épicerie.J'ai acheté des legumes et trop de fruits.
J'ai oublié acheter poivre,donc je suis revenu ou épicerie.
A la maison j'ai vu,gue ne pas de crème.
Je suis sorti a la maison. Dans la magazine il s'est avére gue j'ai oublié des argent. Je suis revenu a la maison pour la potrfeuille.
Apres le déjeuner je suis allé au bassin. Malheureusement j'ai oublié le serviette et j'ai dû secher au soleil. Je suis revenu a la maison.
J'ai libéré ma chat au le balcon et je suis allé dormir.
La matin il s'est avére gue j'ai oublié laisser entrer ma chat a la maison.
Ce bien,gue le soir a été chaude!

A teraz po polsku:)
Wczoraj poszłam do sklepu.
Kupiłam warzywa i trochę owoców. Zapomniałam kupić pieprz,więc wróciłam do sklepu. W domu zobaczyłam,że nie ma śmietany.
Wyszłam z domu. W sklepie okazało się,że zapomniałam pieniędzy.
Wróciłam do domu po portfel.
Po obiedzie poszłam na basen. Niestety okazało sie, że zapomniałąm ręcznika i musiałam wyschnąć na słońcu.
Wróciłam do domu. Wypuściłam kota na balkon i poszłam spać.
Rano okazało się, że zapomniałam wpuścić kota do domu.
Dobrze, że noc była ciepła!
przy czasownikach aller, sortir, revenir i jeszcze kilku innych (jak chcesz to moge Ci wypisac) w czasie passe compose, musisz uzgadniac forme z podmiotem, czyli dodawac "e" jesli jestes dziewczyna, "s" gdy mowisz o liczbie mnogiej itp.

magazine-to czasopismo
magasin-to sklep

Hier je suis allée à l'épicerie. J'ai acheté des légumes et un peu de fruits.
J'ai oublié d'acheter un poivre, alors je suis revenue à l'épicerie. A la maison j'ai vu qu'il n'y a pas de crème. Je suis sortie de la maison. Au magasin, il s'est avéré que j'ai oublié l'argent. Je suis revenue à la maison pour prendre mon portefeuille
Après le déjeuner je suis allée à la piscine. Malheureusement il s'est avéré que j'ai oublié ma serviette (de bain) alor j'ai dû sécher au soleil (nie wiem czy ten czasownik jest na pewno poprawny). Je suis revenue à la maison. J'ai laissé sortir ma chat sur le balcon et je suis allée me coucher. Matin, il s'est avéré que j'ai oublié j'ai laissé entrer ma chat à la maison. Bien que la nuit était chaude.

serviette-recznik
serviette de bain-recznik kapielowy

nie gwarantuje ze to co napisalam juz jest an 100% dobrze ale staralam sie wylapab wiekszosc bledow:)
bardzo dziękuje:*
:)
Kot w języku francuskim jest rodzaju męskiego, więc powinno być:
J'ai laissé sortir MON chat sur le balcon et je suis allée me coucher.
Matin, il s'est avéré que j'ai oublié j'ai laissé entrer MON chat à la
>maison. Bien que la nuit était chaude.
Poza tym napisałabym : Je suis allée au lit zamiast je suis allée me coucher.
Lub napisałabym Je me suis couchée.
Hier je suis allée à l'épicerie. J'ai acheté des légumes et quelques fruits.
J'avais oublié d'acheter DU poivre, alors je suis retournée (revenue) à l'épicerie. A la maison, j'ai remarqué (vu) qu'il n'y avait pas de crème. Je suis repartie de la maison. Au magasin, il s'est avéré que j'avais oublié l'argent. Je suis retournée (repartie) à la maison pour prendre mon portefeuille
Après le déjeuner, je suis allée à la piscine. Malheureusement il s'est avéré que j'avais oublié ma serviette de bain, j'ai dû alors me sécher au soleil. Je suis revenue à la maison. J'ai laissé sortir mon chat sur le balcon et (puis)je suis allée me coucher. Au matin, il s'est avéré que j'avais oublié de rentrer mon chat à la maison. Heureusement qu'il n'a pas fait froid cette nuit!
Poza tym il s'est avéré que = il s'est trouvé que
Wczoraj poszłam do sklepu.
=Hier je suis allée au magasin

Kupiłam warzywa i trochę owoców.
=J'ai acheté des légumes et un peu de fruits.

Zapomniałam kupić pieprz,więc wróciłam do sklepu.
=J'ai oublié d'acheter le poivre , j'y suis donc retournée .

W domu zobaczyłam,że nie ma śmietany.
=A la maison je me suis aperçue qu'il n'y avait plus de crème fraîche.

Wyszłam z domu. W sklepie okazało się,że zapomniałam pieniędzy.
=Je suis sortie de chez moi . Au magasin je me suis rendue compte que j'avais oublié l'argent .

Wróciłam do domu po portfel.
=Je suis retournée chez moi pour prendre le portefeuille
( lub le porte-monnaie).

Po obiedzie poszłam na basen. Niestety okazało sie, że zapomniałąm ręcznika i musiałam wyschnąć na słońcu.
=Après le déjeuner je suis allée à la piscine . Malheureusement je me suis rendue compte d'avoir oublié ma serviette de bain et j'ai dû me sécher au soleil

Wróciłam do domu. Wypuściłam kota na balkon i poszłam spać.
=Je suis rentrée chez moi .J'ai laissé sortir le chat sur le balcon et je suis partie me coucher.

Rano okazało się, że zapomniałam wpuścić kota do domu.
Dobrze, że noc była ciepła!
= Au matin je me suis aperçue d'avoir oublié de faire rentrer le chat.
Heureusement , la nuit fut clémente !
Temat przeniesiony do archwium.