laik prosi o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć! Jestem totalną nogą w językach i przy pisaniu tekstu mocno pomagałam sobie słownikiem. Bardzo prosze o sprawdzenie...(temat to plany na wakacje)

Cette année je passerai mes vacances dans l'Italie. Très beaucoup je suis content. J'ai l'intention de nager dans la mer et visiter des environs. Le plus je m'intéresse à eux la ville ancienne Pompeje(nie wiedziałam ja to przetłumaczyć)-. Je voudrais essayer la pizza italienne originale.
En étant à Venise je vais prendre un trajet de gondole. J'ai l'intention d'apprendre aussi la langue de l'italien et m'amuser.
Zrobiałam na tyle ile dałam rade... ale mam nadzieję,że teraz inni zechcą Ci pomóc:)
Cette année, je passerai mes vacances en Italie.
Je suis très content(e).
J'ai l'intention de nager en mer et visiter des environs.
Le plus je m'intéresse à eux la ville ancienne Pompeje-(tego zdania nie moge zrozumieć, o co chodziło ??).
Je voudrais essayer une pizza originale d’italienne(nie jestem pewna)
En étant à Venise je vais prendre un trajet de gondole.
J'ai l'intention d'apprendre aussi la langue italienne et m'amuser.(tu nie wiem co z czasem....)
Dzięki, dzięki i jeszcze raz dzięki.Nie byłam pewna co do En étant à Venise i un trajet de gondole. Ale dzięki.
Cette année je passerai mes vacances en Italie.J'en suis très contente.J'ai l'intention de nager en mer et visiter des environs.Ce qui m'interesse le plus c'est l'ancienne ville Pompeyes.Je voudrais goûter l'originale pizza italienne.A Venise je voudrais faire un trajet de gondole.J'ai l'intention aussi d'apprendre l'italien et m'amuser.
visiter les environs.
L'ancienne ville de Pompéi
Je voudrais goûter (lub goûter à) une véritable pizza italienne.
Faire un trajet (un tour)en gondole.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia