prosze spr.

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o sprawdzenie wypowiedzi, bo ostatnio cos tragicznie idzie mi to ;|

Ils habitient à Motpellier. Ils sont marieree. Ou ils sont visité cette ville ils en sont tout de suite tombés trés amooureux.( zakochali sie?) parce-que c'est une ville magnifigue, bien sûr, mais aussi pour le climat et pour la qualite de l'environnement. C'est important pour les enfants .Il y a moins de pollution, plus de soleil, alors ils sont moins malades. Ils ont un magasin de vêtements pour les enfants, dans le centre de Motpeliere.

On a en le chance de trouver une maison dans l'agglomeration prés d'une école pour vos deux gracon.-> nie rozumiem tego zdania moge prosic o przetłumaczenie?

dziekuje
Ils sont mariés et ils habitent à Montpellier. C'était là-bas, durant la visite de ce cette ville magnifique qu'ils sont tombés amoureux l'un de l'autre et de Montpellier bien-sûr. Ils ont décidé d'y rester pour son climat doux et son environnement de qualité. Il y a moins de pollution, plus de soleil ce qui est important pour la santé des enfants En plus au centre de Montpellier il y a un magasin de vêtements pour les enfants.

Tłumaczenie:
On a la chance de trouver dans l'aggromération une maison près d'une école pour vos deux garçons.
Mamy szczęście, że znależliśmy w mieście dom, blisko szkoły dla waszych chłopców.
dziękuje za pomoc ;)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia