uzgadnianie participe passe-prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
mialam zadanko, zeby wstawic odpowiednie formy participe passe i ich tam gdzie trzeba uzgodnic (podrecznik Deja vu 3). Moglby ktos zerknac? pliiiis

1. -J'ai bien .... (aimer) la pièce que nous avons ... (voir) le week-end dernier. Et la collation légère que mes amis m'ont ... (servir) apres, m'a ... (faire) penser aux dîners copieux que ma grand-mère avait ... (préparer) les derniers soirs, avant mon départ à l'étranger.
- Et quelle pièces as-tu ... (voir)?
- Celle que tu m'as ... (conseiller) dans ton mail.

2. -Combien de loups y a-t-on ... (rencontrer) cet été?
- On en a vu 7.
- On vous a ... (avertir) qu'il faut se méfier des animaux sauvages vivant dans cette foret vierge?

i oto co wedlug mnie powinno byc:
-aimé, vue, servie, fait(e) [tu mam najwieksze watpliwosci], préparés
- vue
-conseillée

2. -rencontrés
- avetis

pliis niech ktoś mi powie co jest ewentualnie źle i dlaczego
Hej:)
No więc tak jest parę źle:
voir- vu (bez żadnych uzgodnień
faire- fait, także bez uzgodnień
rencontrer- rencontré(chyba, że będzie to zwrotny se rencontrer, to wtedy będzie z posiłkowym être i będzie się wtedy uzgadniać)
avertir- avertis, i bez uzgodnienia
Myślę, że się nigdzie nie pomyliłam:):)
Ewa, nie obraz sie ale chyba troche za krotko sie uczysz francusiego:) tzn chodzi mi o to ze nie poznalas pewnych zasad co do uzgadniania. Np co do "que" ktore znaczy "która, ktorych", albo "me" ktora znaczy "ja w sensie dziewczyna":)

participe passe nie uzgadniamy jedyinie wtedy kiedy jest etre, albo czasownik zwrotny. sa tez inne przypadki
prosze, niech mi ktos to sprawdzi, najlepiej jeszcze dzisiaj
okej spoko, nie obrażę się:) ale szczerze to... nawet nie czytałam całego tego zadania co napisałaś tylko sprawdziłam czasowniki jakie były poniżej napisane.
ach, no i po przeczytaniu całego tekstu widzę wszystkie rodzaje i liczby jakie występują przed pp:P:P następnym razem będę pamiętać, żeby czytać cały tekst:P:P
1. J`ai bien aimé la pièce que nous avons vue le week-end dernier. Et la collation legère que mes amis m`ont servie apres, m`a fait penser aux dîners copieux que ma grand-mère avait préparés les derniers soirs, avant mon départ à l`étranger.
Et quelle pièce as-tu vue? (Tylko tu nie jestem pewna na 100%)
Celle que tu m`as conseillée dans ton mail.
2. Combien de loups y a-t-on rencontré cet été?
On en a vu 7.
On vous a avertis qu`il faut se méfier des animaux sauvages vivant dans cette forêt vierge?

Zapamiętaj, że uzgadniamy participe passé po "que", mimo tego, że jest odmieniany z posiłkowym avoir. Uzgadniamy też w przypadku, gdy przed p.passé jest COD (np.J`ai vu cette fille.- Je L`ai vuE.)
no znam te reguly z "que" i z "cod" przed orzeczeniem. I wiem tez ze pytania w ktyrch jest "quelle" albo "combien" tez maja te zasade-tzn tez trzeba z nimi uzgadniac particie, dlatego czy jestes pewna ze zdanie "Combien de loups y a-t-on rencontré " powinno wlasnie tak wygladac? bo mi sie jednak wydaje ze powinno byc tam rencontres
Hmmmm, może i masz rację? Poszukam jeszcze w moich książeczkach:)
Znalazłam;) Daria, masz rację;)
Temat przeniesiony do archwium.