kilka pytań

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, mam kilka pytań:

1.Czy "s'approcher de q." to znaczy "podchodzic do kogoÅ›"?
2.Czy można zastosować "se donner" w znaczeniu "umówić się"?
3.Co znaczy pytanie: "Vous aussi?" ?

To tyle, z góry dzięki :):)
1. tak
s'approcher de q - podchodzić, zbliżać się do kogoś
2. ja nie słyszałam o takiej możliwości :)
3. Vous aussi? - wy/pan/pani także?
1. s'approcher de qn - zbliżyć się/przysunąć się do kogoś/czegoś,
2. se donner ma znaczenia typu: dawać sobie, zadawać sobie, przysporzać sobie itp., nie stosuję się tego w znaczeniu "umówić się" przynajmniej nigdy i nigdzie się z tym nie spotkałam :)
3. "Vous aussi?" oznacza "Pan/Pani także?" - w formie grzecznościowej, lub "Wy także?" dosłownie :)
wg mnie mozna powiedziec "se donner rendez- vous" - co oznaczaloby umowic sie

pozdr

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia