entretien d'embauche

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry:)
Ja mam prośbe czy mógłby mi ktoś sprawdzic te moje wypociny co napisałam? No bo to ma byc rozmowa kwalifikacyjna scisle według takich 10 pkt i poprostu część napisałam, a te 4 zdania na końcu to poprostu nie umiem, no a nawet gdyby to to by było gorzej niż śmieszne:( Błagam o pomoc..


Je m'appelle M P. J'ai 19 ans. Actuellement j'habite à Jaworzno. Je aller a l’ecole économique (miało być że chodzę do szkoły.. Pewnie cos pomieszałam). J'ai lié mon futur avec le métier l’informatique et c'est pourquoi, après avoir fini le lycée, j'aimerais étudier la supérieur études de Kraków.
Je ne se pas experiénce professionnelle.
(Moje mocne strony to): parlez deux langues étrangères, connaissances en informatique (Windows, Excel, Word, Power Point) et cours ECDL. Encore Je suis une personne responsable, de grande disponibilité, creative, patient, ouvert, sociable et dynamique.
Au printemps de 2006, j'ai obtenu la première place de concours l’informatique.
Je activités extra-professionnelles la danse et cuisine.


No I dalej już nie umiem jakby tylko ktoś miał czas to ja napisze po polsku i będę bardzo bardzo wdzieczna..


Chciałabym pracować w Pańskiej firmie, ponieważ jest tu wolne miejsce na stanowisku informatyka, a ja staram się szkolić w tym kierunku. Obiecuję, że będzie Pan ze mnie zadowolony.
Nie oczekuję jakiegoś konkretnego wynagrodzenia, mam tylko nadzieję, że nie będzie ono zbyt niskie.
Jedyne, co mi się nie podoba w proponowanym stanowisku to praca w weekendy, ale postaram się dostosować do niej.
proszę..
hej no:)
no jejku prosze o pomoc to naprawde niewiele a ja tego potrzebuje nauczyc sie na pamiec na jutro
Je vais* à l'école. Iż mam dopiero 15 lat wykryłam tylko ten błąd. Ogólnie wydaje mi się, że napisane jest to poprawnie. Pozdrawiam i życzę powodzenia :*.
Aha. I jeszcze jedno. Napisałaś tam takie coś: aprés avoir fini mon lycée. Myślę, że powinno być np. Quand je finirai le lycée, je voudrais... i coś tam dalej. :)
aha dziekuje ci bardzo, zapamietam.. Ale potrzebuję jeszcze żeby ktoś mi pomógł w tych zdaniach z którymi nie umiem sobie poradzic są na koncu :(
Je m'appelle M P. J'ai 19 ans. Actuellement j'habite à Jaworzno. Je vais à l'école économique. J'ai lié(wiazalam) Je lie(wiaze) mon avenir au métier d'un informaticien et c'est pourquoi, après avoir fini le lycée, je voudrais étudier à Kraków.
Je n'ai pas (mialo byc 'nie mam'?) une expérience professionnelle.
Ce son mes forts: la connaissance de deux langues étrangères, les connaissances en informatique (Windows, Excel, Word, Power Point) et un cours ECDL. De plus, je suis une personne responsable, de grande disponibilité, créatrice, patiente, sociable et dynamique.
Au printemps de 2006, j'ai obtenu le premier prix de concours informatique.

propounuje tak :)

Je activités extra-professionnelles la danse et cuisine. - napisz po polsku to zdanie jesli mozesz :)
Je voudrais travailler dans votre firme parce qu'il y a un poste libre et moi, j'essaie me perfectionner. Je promets que vous serez contents de mon travail. Il y a quelque chose qui ne me plaît pas dans le poste proposé, c'est le travail pendant les week-ends mais j'essayerai m'adapter.

i tu jeszcze te kilka zdań :) to tyle ile mogę zrobić.
Jejku dziekuje ci bardzo:* a tamto zdanie to miało byc ze poza zawodowo zajmuję się tańcem i gotowaniem
hm... to może po prostu tak:
J'ai aussi d'autres activités comme par exemple la danse ou faire la cuisine.
albo Je m'occupe aussi la danse et je fais la cuisine.

:)
dziekuję jesteś świetna :):):)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego