Proszę o pomoc możecie sprawdzić i poprawić

Temat przeniesiony do archwium.
1.Que puis-je faire pour vous??
2.Puis-je vous demander à quelle heure vous étes attendu?
3.Voulez-vous vous asseoir un instant.M. Morel, je préviens Mme Dulac de votre arrive.
4.Pouvez-vous me rappeler votre nom?
5.Puis-je vous offrir quelque chose à boire?
6.Si vous voulez bien me suivre je vous conduis au bureau de Mme Dulac.
7.Mme Dulac arrive tout de suite.


1.Kiedy następnie-ja zrobie dla was??
2.Następnie ja pani pytam która jest godzina pani jest spodziewana?
3. … pani sądzi chwila M.Morel, ja przewiduje Pania dulac w waszej podróży.
4. … ja wołam wasze nazwisko??
5.Następnie ja pani ofiaruje jakoś rzecz w piciu.
6.Tak … dobrze mi towarzysze ja pani kanał w biurku pani dulac.
7.Pani Dulac jedzie cała natychmiast.

Z góry dzięuje za pomoc, niestety dokładnie nie wiedziałam jak to przetłumaczyć dlatego proszę o pomoc:)
1.Co moge dla pana zrobic?(w czym moge panu pomoc)
2.Czy moge zapytac o ktorej godzinie mozna sie pana spodziewac?lub o ktorej godzinie byl pan oczekiwany
3.Czy chcialby pan na chwile usiasc(spoczac) panie Morel,uprzedze pania Dulac o pana przyjsciu
4.Czy moze mi pan przypomniec swoje nazwisko
5.Czy moge zaoferowac panu cos do picia?
6.Jezeli zechce pan pojsc ze mna zaprowadze pana do biura pani Dulac
7.Pani Dulac zaraz przyjdzie

Zalezy czy chodzi Ci o tlumaczenie doslowne czy zredagowanie troche tych zdan

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia