Moje plany na przyszłość

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Mam bardzo pilną prośbę. Otóż na jutro muszę oddać wypracowanie na francuski, od tego zależy moja ocena na świadectwo maturalne. Temat wypracowania brzmi "moje plany na przyszłość". Udało mi się sklecić coś takiego, nie wiem czy jest to dobrze. Jakby jakiś dobry człowiek mógł mi to sprawdzić :)

Je m'appele Jędrzej et actuellement j'etudie a la deuxième classe de lycée. Apres une mois je vais passé baccalauréat. Si je passerais bien la bac, je voudrais puis aller a Universite Econimique pour étre un urbaniste. J'espere passer la bac très bien comme je n'aurai pas de problème pour obtenir mon but. Ensuite, pendant les vacances, je voudrai aller au Lithuanie avec mes amis. Ensuite, après finir mon etudies, évidemment je voudrais fonder un foyer. Je voudrais avoir une épouse. Travaillant comme l'entraîneur J'aura beacoup de occupation, mais je voudrais me livrer beacoup de temps pour la famille.
>Je m'appelle Jędrzej et actuellement j'etudie a la deuxième classe
>du lycée. Dans un mois je vais passer mon baccalauréat. Si je passe
>bien le bac, je voudrais aller a Universite Economique pour devenir
> urbaniste. J'espere passer le bac très bien donc je n'aurai
>pas de problème pour atteindre mon but. Ensuite, pendant les
>vacances, je voudrais aller en Lithuanie avec mes amis. Dans le futur,
>après avoir fini mes etudes, évidemment je voudrais fonder un foyer.
>Je voudrais avoir une épouse. Travaillant comme l'entraîneur je serai tres occupé, mais je voudrais aussi avoir beaucoup de temps
>pour ma famille.


je m'appelle (dwa "l")
du lycée (de + le = du)
dans - za (dwa tygodnie np.)
un mois - r. meski
je vais passer - potrzebny byl infinitif, bo to jest futur proche
le bac
si je passe - zdanie warunkowe I typu, po "si" jest czas terazniejszy (po SI nie ma nigdy futur ani conditionnel!!! - do zapamietania)
devenir ubraniste - zostac urbanista (bez rodzajnika)
donc - wiec
atteindre - osiagnac (cel); obtenir - otrzymac (w prezencie?)
en (Lithuanie, Pologne) - do ..., w (na...) jesli kraj jest rodz. zenskiego (tu tak jest)
je voudrais - cond. present (chcialbym)
après avoir fini - po skonczeniu (niestey nie pasuje tu zadna inna firma, tak musi byc, to jest infinitif passé)


Generalnie b.przyzwoicie, choc luki w gramatyce masz ;-)
Dzięki wielkie!! Jak wspominałem od tego zależy moja ocena na świadectwie maturalnym. Niby nic wielkiego, bo w sumie te oceny do niczego się nie liczą, ale zawsze miło jest mieć bdb z jakiegoś przedmiotu :)
Jeszcze raz wielkie dzięki!
To powodzenia! (Podoba mi sie, ze chcesz miec bdb...)
oj ja jestem w gimnazjum i co roku taką prace pisze, potem muszę sie jej uczyć na pamięć i wygłaszać przed klasą. Z reguły nawet dobrze mi to idzie :)

« 

Szkoły językowe