Czy znajdzie sie zyczliwa osoba ktora sprawdzi poprawnosc tego co napisalam I CZY W OGOLE TO MA SENS. Chodzi o to ze mial to byc krotki list ogolny, informacyjny-tak to nazwala facetka od francuza...Chodzilo o pytanie do biura podrozy z prosba o przyslanie katalogu i cennika w zwiazku z tematem podrozy dalekich od Francji.
Z GORY DZIEKUJE:)
Oto mOje wypociny...:
Cher Monsieur , Chère Madame
Je suis intéressé à aller à un certain fron loin parti France d'endroit. Pouvez-vous me vendre un catalogue avec le tableau des prix ?
Je serai reconnaissant (tu nie wiem jakie zakonczenie bedzie lepsze...)
En espérant recevoir des nouvelles favorables de votre part,
Bien cordialement,