tylko kilka zdań do sprawdzenia...

Temat przeniesiony do archwium.
Si tu gardes le groupe sois responsable.
Si tu parles avec les enfants dites haut.
Si il est annuyeusement offre certain plaisirs.
Si tu ne débroilles pas demande à secour.
Si tu ne seras pas guelgue chose certain téléphone - moi.
Si tu seras gentil les enfants prendre en affection par toi.
Tu te comporte honorablement.
Ne crie pas jamais sur les enfants.
Tu ne refuse pas de aider jamais.

Kilka porad, nie wiem czy w ogóle gramatycznie jest to dobrze napisane już nie mówiąc a samym sensie zdań, dlatego proszę aby ktoś sprawdził... :] z góry merci :]
Poprawiam bledy ale nie jestem pewien czy to chcialas powiedziec

Si tu gardes le groupe sois responsable.
Si tu parles avec les enfants parle fort.
Si il est annuyeusement offre certain plaisirs. (nie wiem co tu chodzi)
Si tu ne te débrouilles pas, demande le secours.
Si tu ne sais pas quelque chose, téléphone - moi.
Si tu es gentil avec les enfants ils auront de l'affection pour toi.
Tu te comportes honorablement.
Ne crie jamais sur les enfants.
Tu ne refuses jamais d'aider.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia