J'ai passé mes vacances AU BORD DE la mer au mois de juillet/août. (miesiac do wyboru).
J'y sUIs alléE avec ma soeur, MES parents et mon frère.
Nous voulions nous reposer et passer plus de temps ensemble. (Chcielismy odpoczas i spedzic wiecej czasu razem).
J'y sUIs alléE en voiture. (Pojechalam tam samochodem. Lub: Nous y sommes allés en voiture- pojechalismy tam samochodem)
J'AI visité Ustka. (to znaczy : zwiedzilam Ustke. Jesli chcesz powiedziec, ze byliscie/mieszkaliscie w Ustce: Nous étions/habitions à Ustka).
C'est un endroit extraordinaire.
Je NAGEAIS dans LA mer et je bronzais sur la plage.
Il faisait très beau, LE temps éTAIT ensoleillé.
Je sUIs contentE de mes vacances parce que je me suis bien amusée.
Ddomii: Postanowilam jedynie poprawic kilka malych bledow. Ale nie chcialam przeksztalcac za bardzo Twoich zdan, poniewaz chyba nie o to chodzi, aby praca byla jezykowo doskonala. Zreszta nauczycielka pewnie by zauwazyla, ze ktos tej pracy "pomogl" :) Radze Ci przeczytac obie wersje jeszcze raz i je porownac. Mam nadzieje, ze zrozumiesz na czym polegaly Twoje bledy (niewielkie). A co do trzeciego zdania, o odpoczynku i spedzaniu czasu razem, sprawdz w slowniku znaczenie poszczegolnych slow. W ten sposob bedziesz juz wiedziala, jak takie zdanie powiedziec! Bon courage!