tłumaczenie... kto sprawdzi i wskaże błędy?

Temat przeniesiony do archwium.
Dziękuje wam za wspaniała atmosferę podczas wizyty w Nantes we Francji. Ten pobyt był bardzo interesujący. Cieszę się, że mogłam tam być. Podczas wymiany zwiedziliśmy muzea, zamki. chodziliśmy na spacery. Spotkałam wiele sympatycznych francuzów. Wróciłam do Polski pociągiem, jechałam 2 dni. Podczas jazdy czytałam, słuchałam muzyki i rozmawiałam z koleżanką. Na dworcu czekała na mnie rodzina. Byli szczęśliwi, że już wróciłam. Mam nadzieję, że w następne wakacje przyjedziecie do Polski.

Je vous remercie pour magnifique l'atmosphere pendant la visite a Nantes en France. Cet sejour a été très intéressant. Je suis contente que j' ete l`a. Pendant de l'echange je suis visite musées, châteaux. Nous sommes alle en promenade. J'ai reconte beaucoup sympathiques Françaiss. Je suis rentre en Pologne en train. Je suis alle deux jours. Pendant voyager j'ai lire, écoute de la musique et parle avec un ami. A la gare d'attente pour ma famille. Ils ont ete contente que je rentrer. J'espère que les prochaines vacances nous arrive à la Pologne.
Je vous remercie pour UNE magnifique atmosphère pendant la visite à Nantes en France. CE séjour a été très intéressant. Je suis contente que j'aie pu être là. Pendant l'échange j'ai visité les musées, châteaux. Nous allions en promenades. J'ai rencontré beaucoup de sympathiques Français. Je suis rentré en Pologne en train. Mon voyage a duré deux jours. Pendant le voyage jlisais, écoutais de la musique et parlais avec unE amiE. A la gare ma famille m'attendait. Ils ont été contentS que je sois rentrée. J'espère que pour les prochaines vacances vous viendrez en Pologne.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia