prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Mam ulozyc zdania na wzor tego:
le train/rapide
Calui-ci est plus rapide que celui-là.

To moje proby: prosze sprawdzcie to!!!
la robe/ courte Celle-ci est plus courte gue celle-là
le pantalon/large Celui-ci sont aussi larde gue celui-là
les chaussures/ grandes Ceux-ci sont mions grandes que ceux-là
les livers/ interesante Celles-ci sont plus interesante gui celles-là.
la robe/ courte Celle-ci est plus courte que celle-là

le pantalon/large Celui-ci EST ( LE pantalon - spodnie w języku francuskim są w liczbie pojedynczej) aussi large que celui-là

les chaussures/ grandes CELLES-ci sont moins grandes que
CELLES-là - UNE chaussure - r. ż. --> celles nie ceux

les livers/ interesants Ceux-ci sont plus interesants qei
ceux-là. - UN livre - r. m.; przymiotnik również uzgadniamy do rodzaju męskiego więc intéressantS a nie intéressantES ! :)
w ostatnim zdaniu oczywiście ...intéressants QUE... przerpaszam za literówkę ;)
dziekuje :*
Wiem ze jest sporo błęów doskonale zdję sobie z tego sprawę, ale miałam wypadek samochodowy kilka dni temu wrocilam do szkoly i mam mase zaleglosci po 2 miesiecznym pobycie w szpitalu. Dziekuje za pomoc jeszcze raz :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia