Proszę o sprawdzenie dialogu

Temat przeniesiony do archwium.
- Bonjour marie. Nous sommes journalistes et nous écrirons les articles pour "Femme Actuelle". Nous voudrons faire un reportage sur votre vie.
- Bonjour. Je n'accepte pas parce que je n'aime pas parler de ma vie..
- Mais nous voudrons monter votre carrière. Est-ce que vous nous permettez de faire ce reportage?
- Bon mais vous n'avez pas le drot de parler de mes enfants. Je vous interdis de parler de mon aventure avec Stéphane parce que c'est mon affaire. Je vous défends de prendre des photos quand je suis en train de faire du jogging. Quand je fais du jogging je ne vais pas bien et je suis très fatigue. Vous n'avez pas le droit de demander de mon âge. Je vous permets de parler de mon carrière. Si vous voulions vous pouvez écrire que j'aime beaucoup les animaux. C'est permis.
- D'accord.

Proszę o sprawdzenie i z góry dziękuję.
Bon mais vous n'avez pas le droit de parler de mes enfants - tak miało być (le droit)

proszę o sprawdzenie.. wiem, że ten dialog jest głupi..
Bonjour marie.
Nous sommes journalistes et nous écrivons des articles pour "Femme Actuelle". Nous voudrions faire un reportage sur votre vie.
- Bonjour.
Non, je n'accepte pas parce que je n'aime pas parler de ma vie..
- Mais nous voudrions montrer votre carrière. Est-ce que vous nous permettez de faire ce reportage?
- Bon mais vous n'avez pas le droit de parler de mes enfants.
Je vous interdis de parler de mon aventure avec Stéphane parce que ce sont mes
affaires.
Je vous défends de prendre des photos quand je suis en train de faire du jogging.
Quand je fais du jogging je ne vais pas bien et je suis très fatigué.
Vous n'avez pas le droit de demander mon âge.
Je vous permets de parler de ma carrière.
Si vous le voulez vous pouvez écrire que j'aime beaucoup les animaux.
C'est permis. lepiej je vous donne l'autorisation d'en parler.
- D'accord.
dzięki

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa