Pomocy proszę o spradzenie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Merci une carte de vacances. Est belle. Je suis désole mais je ne pouvais pas écrire plus tôt car était dans hôpital. ètre la parce que je malade à la pneumorie.C'est grave. Passes à la hôpital 8 jours. Docteur donné médicaments et des gouttes. Avoir de la fiére, un ruhme, um tousse. Mons maintenant ca va aller mieux. Dans hôpital visiter ma famille et mon garcon. Maman porter déjeuner et des fuits. Mon ami oppuyer moi.Séjour dnas hôpital expired rapidement. Maintenant je sius à la maison et je me sens beaucoup mieux. Je pense attent eu vacances, vous aveż à me rendrevisite. Finition parce que se coucher dormir.
Oh là là! W tym języku obowiązuje deklinacja :) Nawet nie wiem za bardzo o co Ci chodzi, napisz po polsku, to Ci przetłumaczę bo z tego tekstu nie wiadomo co kiedy się działo :D
Jestem kompletnym osłem z tego języka choć nauczycielkę mam bardzo sympatyczna ja nie daje rady:(

Dziękuje ci za kartkę z wakacji.Jest piękna. Przykro mi ale nie mogłam wcześniej napisać ponieważ leżałam w szpitalu. Byłam chora na zapalenie płuc.Mój stan był poważny. Leżałam w szpitalu 8 dni. Doktor podawał mi lekarstwa i kropelki.Miałam gorączkę, kaszel i katar.W szpitalu odwiedzała mnie rodzina i mój chłopak. Mama przynosiła mi obiady i owoce a mój chłopak wspierał mnie.Pobyt w szpitalu minął szybko i dość fajnie. Teraz czuję się już dobrze i jestem już w domu. Mam nadzieję że jak przyjedziesz na wakacje do babci to się zobaczy,y i poznasz mojego chłopaka. A teraz już kończę ponieważ muszę się położyć spać bo rano idę do lekarza.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia