Wakacje - proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Bardzo prosiłbym o sprawdzenie zdań na temat wakacji. Wakacje mają być w czasie przeszłym /co robiłem w zeszłe wakacje/ i w przyszłym /co będę robić w te, które nadchodzą/. Przyznaje się bez bicia, że tekst w czasie przyszłym będzie z błędami, bo nie było mnie na tych lekcjach i za bardzo nie umiem jeszcze tego. Oto ten tekst :

Au cours des dernières vacances, j'étais à Krynica Morska. Il était très bon. Dégoutter dans la mer, et a visité les monuments bronzer sur la plage.

Cette année, j'ai l'intention d'aller à l'étranger. Pour Paris, France. Je vais veux voir de la de la Tour Eiffel, la cathédrale Notre-Dame et le musée du Louvre. Vous allez mai essayer de manger un repas français. En outre, je voudrais aller à Disneyland de Paris. J'espère que ces vacances seront très bien!

Dziękuje za pomoc!
A wiesz, że ten w przyszłym wyszedł Ci lepiej niż w przeszłym? :P

Poprawię, lecz szczerze mówiąc nie wiem za bardzo o co chodzi w niektórych miejscach, mogę sie tylko domyślać. Tak więc:
Au cours des dernières vacances j'étais/je suis parti à Krynica Morska. Il faisait chaud/C'était très bien. Je me suis baigné dans la mer, j'ai visité les monuments et j'ai bronzé sur la plage. (Czasownik bronzer kiedyś zwrotny tak jak w polskim, ale już nie teraz, więc 'bronzer' a nie 'se bronzer' - zapamiętać!)
Cette année j'ai l'intention d'aller à l'étranger.(propozycja)Je vais aller à Paris en France. Je veux voir la Tour Eiffel, la cathédrale de Notre Dame et le musée du Louvre. (prop.)Je vais goûter à la cuisine française. De plus (lepiej brzmi tutaj), je voudrais aller à Disneyland de Paris. J'espère que ces vacances seront très bien/seront géniales/seront magnifiques.(prop.)

Pozdrawiam

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia