jak powiedzieć...??

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć - Cieszę się, że (napisałeś) wydałeś już swoją drugą książkę.

Je suis contente que tu as edité/imprimé/livré/publié ton second livre.

tylko nie wiem który z tych czasowników u góry bylby właściwy...

a jak powiedziec - Chetnie przeczytam obie :)
publié - wydaje mi się, że to. :p
Ale trzeba używac po uczuciach Subjonctif.
Czyli będzie to tak:
Je suis contente que tu aies publié ton second livre.
imprimer-drukować
livrer- dostarczać
dzięki :*

a jak będzie "chetnie przeczytam obie" ???

a jak napisać buziaczki/pozdrowionka dla dzieci
bissous/salutations pour les enfants??
Chetnie przeczytam obie- Je voudrais tout les deux Ale to bardziej w tym sensie, że chciałabym przeczytać obie
Może inaczej:
Avec plaisir je lirai tout les deux- z przyjemnością przeczytam obie.
BiSous przez jedno S(S zawsze między dwoma samogłoskami czyta Z).
Tak, możesz powiedzieć Bisous pour les enfants.
Jakoś nie bardzo mi pasuje salutations może dlatego, że jest bardziej formalny. Salutations distinguées oznacza wyrazy szacunku.:)
Je vais lire volontiers tout les deux
dziekuje bardzo a jak zapytać co u nich słychać?
Comment vont ils?
dzieki :)
Jak powiedzieć - Cieszę się, że (napisałeś) wydałeś już swoją drugą książkę.

Je suis content(e) que tu aies publié (ze dałeś do wydania )ton deuxième livre.

a jak powiedziec - Chetnie przeczytam obie :)

Je lirai volontiers les deux .
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego