Proszę o pomoc! Dwa wypracowania do sprawdzenia :)

Temat przeniesiony do archwium.
witam :) miałam napisać dwa wypracowania - jedno w czasie imprafait, drugie w present, mam nauczyć się ich na pamięć i je powiedzieć, bardzo proszę o sprawdzenie, francuskiego uczę się od września dopiero :(

imparfait

nous montaions dans le bus et, soudain, j'ai vu cet homme.
ma mere etait amelioree. Il etait grand. Il avait des chaveux bruns. Il ne portrait pas. Il avait la besace.
cet homme apercevait ma mere et venait lui reconnaitre. Elle etait enchantee.
Cet homme disait ce que il s'appelait Wojciech. Wojciech etait enchante aussi.
nous decidons que nous venions au cafe. Wojciech demandait la carte et il choisissait le cafe, ma mere choisissait le the et je choisissait le jus des fruits.
je ne sais pas ce que etait ensuite, parce que je me eveillais... :)

present

je m'eveille, je me leve et je viens a la salle de bains. je me lave et je m'habille ici. ensuite, je viens a la cuisin et je prends le petit dejeuner.
puis, je vais a l'ecole. je passe quelques heures ici, je lis, j'ecris. ensuite, je reviens a ma maison et je prends a dejeunder. puis, je me repose, je regard la TV, j'ecoute de la musique et de loin et loin je rende mon ami. ensuite, je fais le menage et je prepare le diner pour mon famille. avant diner j'etudie. le soir, j'etudie encore une fois, et je viens dormir.
nie rozumie pierwszej czesci zadania!

Drugie:
je me réveille
je vais a la salle de bain
je prends mon petit déjeuner
ensuite je rentre chez moi
et plus tard je rends visite a mon ami
après diner
Nie piszemy LE SOIR bo to znaczy ,że robimy to kazdego wieczoru , piszmy soir :)
je vais dormir
Nous montions dans le le bus quand soudain j'ai vu cet homme.
(Nie rozumiem). Il était grand. Il avait des cheveux bruns. (Nie rozumiem). Il portait un sac.
Cet homme voyait ma mère et venait lui dire bonjour. Elle était ravie.
Cet homme disait qu'il s'appelait Wojciech. Il était enchanté aussi.
Nous décidions d'aller au café (nie ma "imparfait" tu bo czasownik "décider de..." potrzebuje bezokoliczniku). Wojciech demandait la carte et il prenait (choisissait jest ok ale raczej uzywasz czasownik prendre) un café, ma mère un thé et moi un jus de fruits.
Je ne sais pas ce qu'il se passait ensuite (co sie stalo...) parce que je me réveillais.
Potem:
Je me réveille, je me lève et je vais à la salle de bains. Je me lave et je m'habille. Ensuite, je vais à la cuisine et je prends le petit déjeuner. Puis je vais à l'école où je passe quelques heures, je lis, j'écris. Ensuite je rentre à la maison et je prends le déjeuner. Puis je me repose, je regarde la télé, j'écoute de la musique et de temps en temps (je rends visite à mon copain?). Ensuite je fais le ménage et je prépare le dîner pour ma famille. Avant le dîner je travaille (lub j'étudie). Le soir (to poprawne jesli to robisz codziennie, inaczej mowimy ce soir-là z "passé composé" lub "passé simple"...ale to wczesnie zobaczysz ;-) je travaille encore un peu et je vais dormir.
Mam nadzieje ze to sprawdzenie jest ok dla Ciebie. Ja osobiscie ucze sie polskiego, moze tez mam kilka pytan o tym ;-)
Kubik Yu, tu me fait impression quand il s'agit de ton polonais :)
No dzięki Ewo, faktycznie w tej chwili jestem w Gdańsku na kurs polskiego ;) super miasto!! Czuję się jak w domu, jak prawie wszędzie w Polsce :)
Jeśli masz pytania po francusku, zapraszam!! możesz mi napisać na email [email]
Na razie!!
Je t'écrirai volontiers dans quelques jours :)
Temat przeniesiony do archwium.