prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Czy te zdania sa dobre? Chodzilo o wpisanie qui que, quoi que, itp.
1. quelque habile que soit cette argumentation, elle ne me convainc pas.
2. quoi que vous en pensiez, la conjoncture me parait favorable a nos projets.
3. si occupe que/quelque occupe qu'il soit, il prend le temps de parler avec ses enfants.
4. quelque antipathie qu'il put eprouver a son egard, il eut toujours le soin de la lui cacher.

Dzieki:)
pomoze ktos?:)
1. AUSSI habile que soit cette argumentation, elle ne me convainc pas.
2. quoi que vous en pensiez, la conjoncture me parait favorable a nos projets. OK
3. AUSSI occupé qu'il soit, il prend le temps de parler avec ses enfants.
4. MALGRé L'antipathie qu'il pût eprouver a son egard, il eut toujours le soin de la lui cacher.
dzieki:) tylko ze w tym zadaniu nie moge uzywac aussi, malgre. moga byc:qui que, quoi que, quel que, quwlque que, si que, tout que, pour que.
:)

Hej mam krótkie pytanko:
Jest ironiczna grupa: Il y a deux races sur Terre : les Alsaciens, et ceux qui rêvent de l'être.

Chciałam to skomentować:
permets moi de corriger ;) il y a trois races sur Terre: les Alsaciens, les Petits Polonais (Małopolanie), et ceux qui rêvent d'être l'un d'eux.

czy może

d'être l'un d'entre eux

czy

de les être?

Szukałam już wyrażeń w googlu i nie jestem pewna a myślałam,że coś umiem z fr :P

Kto pomoże?

:-)
Tak. Moga byc inne .
1) Bien qu'elle soit habile cette agumentation,.....
Quoi qu'habile cette argumentation....
3) Si occupé qu'il soit (qu'il ait pu être),...
4) Quelque soit l'antipathie qu'il pût.....
il n'y a personne?
permets moi de corriger ;) il y a trois races sur Terre: les Alsaciens, les Petits Polonais (Małopolanie), et ceux qui rêvent d'être l'un d'eux.

ja bym powiedziala ze ta wersja jest najbardziej poprawna
merci !!! bonne soirée :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Ici on parle français