Proszę o sprawdzenie kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Piszę list formalny, a niestety zawsze miałam problemy z tą formą. Jest kilka zdań, z którymi mam ogromny problem, a bez nich moja praca byłaby niekompletna, tak więc zwracam się do Was z ogromną prośbą o sprawdzenie ich i poprawienie :) Oto zdania:

1. Chaque hiver, j'observe de plus en plus d'imprefections - każdej zimny obserwuję coraz więcej niedoskonałości.

2. Personne voir rien - nikt nic nie widzi.

3. En plus, il y fait trop froid - co więcej, jest tam zbyt zimno.

4. Cependant il y a quelques éléments que j'admire, comme des tableaux en certaines tramways dans laquelles on peut voir les informations différentes - jednak jest kilka elementów, które podziwiam, jak tablice w pewnych tramwajach, na których można zobaczyć różne informacje.

5. Je voudrais aussi vous remercier de développement de transport et j'espère qu'il sera plus marqué - chciałabym również podziękować za rozwój transportu i mam nadzieję, że będzie on coraz bardziej widoczny, owocny.

6. Auriez-vous l'obligeance de me faire savoir s'il est possible de radoucir les tramways en hiver et de causer pour les moyens de transport en commun arriverent toujours à l'heure? - czy byłby pan łaskaw poinformować mnie, czy jest możliwe ocieplenie tramwajów i sprawienie, by środki komunikacji miejskiej rzyjeżdżały zawsze na czas?

To tyle. Jestem pewna, że jest masa błędów w tych zdaniach, więc mam nadzieję, że ktoś zechce mi pomóc. Będę baaardzo wdzięczna. Pozdrawiam :)
1. Chaque hiver, j'observe de plus en plus d'impERfections

2. Personne ne voiT rien

3. En plus, il y fait trop froid

4. Cependant il y a quelques éléments que j'admire, comme Les tableaux
de tramways dans lESquelles on peut voir différentes informations

5. Je voudrais aussi vous remercier pour le développement des transports et
j'espère qu'il sera plus marqué.

6. Auriez-vous l'obligeance de me faire savoir s'il est possible de
chauffer les tramways en hiver et de faire que les moyens de
transport en commun arrivent toujours à l'heure?

Teraz to lepiej

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa