Sprawdzenie wspomnien z wakacji

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłabym kogos o sprawdzenie tego tekstu ;) miałam napisac wspomnienia z wakacji. Cala trudnosc dla mnie to czas przeszly.. Dziekuje z gory ;)

Les vacances derniére je'ai été sur le sport camp dans ... J'ai été durant deux semaines. Nous avons voyagé en le bus la bas. [To była mała wieś.Było tam cicho i spokojnie [?]]. Le temps a été magnifique! Il y a été beaucoup de l'enfants,malheureusement plus jeunes de moi. [
les vacances derniére j’etais sur le sport camp dans ... J’etais par deux semaines. Nous avons voyagé en le bus la bas. C’etait une campagne petite ou etait tres calm. Le temps etait magnifique! Il etait beaucoup des enfants, malheureusement ils etaient plus jeunes de moi.
Programme a pendre sur le corridor – tego zdania nie rozumię
Nous nous sommes levés vers 7h30 tous les matuns. à 8 heures nous avons mange petit déjeuner: un sandwich, des céréales et jus d'orange. De 8h20 à 10 heures, nous avons joue au tennis. De 10 heures à 11h30 nous avons joué de basketball. Ensuite nous avons tiré de l'arc et de le fusil. Déjeuner a été à 13 heures. à 14h30 nous avons joué de tennis, puis nous avons fais du vélo. Nous regardions beaucoup des paysages magnifique. Ensuite , parfois (tutaj albo ensuit albo parfois ) nous avons joué de paintball. Le diner à été à 18 heures. Enfin, nous avons eu de temps libre! Nous avons visité ... J'ai été dans un magasin avec une chocolate. En soireé nous avons joué de billard et nous avons danse en boîte. Je voudrais y aller encore en fois.

*passe compose używasz gdy coś się zdarzyło nagle
*imparfait do opisu pogody, ludzi i sytuacji które trwały długo rozciągały się np. pobyt był długi bo trwał 2 tygodnie
Sluszne uwagi (z gwazdkami), ale niezastosowane w poprawianym tekscie! Kto pomoze?
Programme a pendre sur le corridor - plan byl wywieszony na korytarzu

czyli caly tekst powinnam napisac w imperatif? tzn jak ? ;/
Czyli caly tekst powinnam napisac w imparfait ? tzn jak ? ;/
passé composé uzywasz gdy cos sie wydarzylo i skonczylo, gdy cos sie dzialo w bardzo krotkim czasie, prosciej wytlumaczyc na przykladach :

Przeczytlama ta ksiazke, bardzo interesujaca.

J'ai lu ce livre, il est très interessant. (passé composé, dlatego,ze mowisz tutaj o fakcie, ktory byl i sie skonczyl czyli przeczytalam czas przeszly dokonany)

Czytalam ta ksiazke przez caly tydzien.

Je lisais ce livre penadant toute la semaine. (imparfait, dlatego,ze mowisz iz ja czytalas,ale z tego zdnaia nie wynika czy ja przeczytalas, poza tym opowiadasz o tym tak jakby to nie byl fakt jednoroazowy czyli zrobilem zakonczylam,ale dzialo sie to na przestrzeni dluzszego czasu, pisze wyraznie CZYTALAM a nie PRZECZYTALAM czyli forma niedokonana)

nie wiem czy jest to jaasne wiec an tym samym przykladzie napisze jeszce dwa zdania

WCzoraj przeczytalam ta ksiazke.

Hier, j'ai lu ce livre. (passé composé)

Wczoraj , czytalam ta ksaizke.

Hier, je lisais ce livre.( imparfait)

nie wiem czy zrozumialas/es ale jestem gotowa na wyjasnienia jesli sa pytania
Czyli mam wszystko napisac w imparfait ? jak wyglada ulozenie tego zdania?
osoba + ... ?
Czy móglby mi ktos poprawic caly tekst? Bardzo prosze to na jutro...
Pendant les vacances je suis partie au camp –sport à (nazwa miejscowosci. J’ai passé là-bas deux semaines. Je suis partie en bus. C’était une petite campagne, très calme. Le temps était magnifique! Il y avait beaucoup des enfants, malheureusement plus jeunes que moi. Nous levions chaque matin vers 7h30. À 8 heures il y avait le petit déjeuner: sandwich, céréales et jus d'orange. De 8h20 à 10 heures, nous avions joué au tennis et puis 10 heures à 11h30 on faisait du basketball. À 13 heures on nous servait le déjeuner. À 14h30 à nouveau nous nous entrainions de joué au tennis, puis nous faisions du vélo .J’ai pu admirer des beau paysages de haut. Parfois nous jouions de paintball. A 18h il y avait le diner et juste après …enfin, nous avions le temps libre! A pars le sport on a visité un peu. En soirées nous avions joué de billard et nous sortions dans les boites. Je voudrais partir là-bas encore une fois.


bardzo przepraszam ale wykasowlaam pare zdan bo za bardzo nie wiedzialam o co chodzi jesli zaelzy Ci na nich napisz je po poslku a prztlumacze jesli zdarze
jeden blad w zdaniue o wstawaniue rano

ma byc nous nous levions czyli dwa razy nous
Dziekuje slicznie !
mam jeszcze pytanie
A pars le sport on a visité un peu. - co to znaczy?
Je suis partie en bus. - co to znaczy?
a sluchajcie, jezeli nie mialam tego czasu to jak mialabym to napisac? w czasie dokonanym?
Zapytalam kogos z grupy (najlepsza osobe) i napisala ona w passe compose. Czy moja pierwsza wersja w takim razie moze pozostac?
Jesli napisala w passé composé, to widocznie tresc byla inna. Z grubsza rzecz biorac, musiala ta osoba opisac jakies czynnosci jednorazowe.
Np. Tego dnia poszlismy w gory. Wstalismy wczesnie rano. Zabralismy jedzenie. Dotarlismy wysoko na szczyt. Wroclismy bardzo zadowoleni. - taki "opis" bylby w passé composé - widzisz tu chyba, ze wszystko bylo jakby "pojedyncze", po polsku wyrazone najczesciej przez tryb dokonany.
Dla zdan, ktore proponujesz w swoim tekscie, nadaje sie imparfait: wstawalismy (kazdego dnia), potem mielismy (...), czesto wychodzilismy etc. Po polsku bylby to tryb niedokonany.
Sprawdz, czy imparfait juz miale/as: to czas przeszly prosty (czyli niezlozony, skladajacy sie z jednego slowa), z koncowkami: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, --aient.
Do czasu, ktorego masz uzyc, mozna dostosowac tresc - po prostu wybierasz wtedy inny rodzaj czynnosci ;-)
nie mialam jeszcze imparfait, mialam tylko passe compose :) imparfait bede miala jutro ;)
w takim razie moja pierwsza wersja jest w porządku? jak myslicie? co musze poprawic
Opre sie na Twoim tekscie, ale pozmieniam to i owo na p.composé, poczekaj....
generalnie nie bylo zle, p.compose zastosowany, tylko nie zawsze do opisania wlasciwej czynnosci... Troche poprawiam, troche niezrecznosci zostawiam - cos musi byc...
Les vacances derniéreS J'ai été AU CAMP SPORTIF A ...
J'ai PASSé (spedzilam/em) LA-BAS deux semaines.
Nous avons voyagé en bus. (EN bus, en avion etc)
[To była mała wieś.Było tam cicho i spokojnie [?]]. - to opisy, do tego nadaje sie (tylko?) imparfait
Le temps a été magnifique!
Il y a EU (to p.p. od AVOIR) beaucoup D'enfants,malheureusement plus jeunes QUE moi... (taaaa, od biedy... po BEAUCOUP zawsze samo DE, bez rodzajnika - ale lepiej byloby z imparfait - jednak ja bym zaakceptowala takie u uczennicy ;-)
Programme a pendre sur le corridor. ??? program do wywieszenia na korytarzu???
Un jour a ete (dostaw akcenty!) particulierement (szczegolnie) interessant. Nous nous sommes levés vers 7h30. A 8 heures nous avons mangé LE petit déjeuner: sandwich, céréales et jus d'orange. De 8h20 à 10 heures, nous avons joué AU tennis. (jouer AU tennis, jouer AUX cartes, ale: jouer DU piano, DU violon!)
J'ai vaincu! (Wygralam). J'ai ete (dostaw akcenty) tres fiere. (dostaw akcenty "grave" - ja tu nie mam). Bylam bardzo dumna.
De 10 heures à 11h30 nous avons joué AU basketball.
J'ai ete nommee (dostaw 3 akcenty) le meilleur joueur (najlepszym graczem) et j'ai obtenu un prix. (i dostalam nagrode).
Ensuite nous avons tiré de l'arc et de le fusil. J'ai ete tres bonne.
Déjeuner a été à 13 heures. à 14h30 ON NOUS A ORGANISE UN MATCH DE TENNIS OU J'AI ETE LA PREMIERE. (gdzie bylam pierwsza).
Puis nous avons faIT du véLO.
Je me suis renversee (akcent)et je n'ai pas fini ma course. (Upadlam i nie skonczylam trasy).
Je me suis casse (akcent)la jambe. (Zlamalam noge).
Mais quand-meme (mimo wszystko) j'ai ete tres contente de ma journee,
car nous avons vu des choses interessantes et de beaux paysages.
Et j'ai apporte (akcent) beaucoup de prix de ce sejour. (akcent, z tego pobytu)
Je me suis promis de revenir bientot a... (nazwa miejscowosci) - obiecalam sobie predki powrot do...
Świetne zakonczenie! Dziekuje bardzo! ;)
pozdrawiam ;))
:-D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego