Wiersz - do sprawdzenie (kilka zdan)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam !

Otoz mialam do szkoly napisac krotki wiersz po francusku na dowolny temat.
Nie dosc ze wierszy totalnie nie umiem pisac do tego problem z jezykiem to totalna porazka dla mnie ! No ale posiedzialam chwile i cos tam napisalam.

Wiec to jest wersja po polsku :

To jak sen, kochanie jak sen
wystarczy, że zamknę oczy
Ty koło mnie jak cień, Kochanie jak cień

a to po francusku :)

C’est comme un rêve, chéri comme rêve
Il suffit,que je ferme les yeux,
Vous près de moi, comme une ombre
Chéri, comme une ombre

Jak by mial ktos chwilke czasu prosilabym o sprawdzenie, gdyz gramatycznie to pewnie nie pasuje :/

Z gory dziekuje :)
ślczne :)
masz talent :)
słabo go znasz, że zwpracasz się przez Wy (vous) ?
Ca suffit,
po polsku ..przy mnie.. zamiast ..koło mnie.. :)rytm
hmm uzylam vous ze wzgeldu na forme grzecznosciowa. Lepiej bedzie jezeli uzyje Tu lub toi? ..A moze jakos inaczej to napisac jeszcze? Kurde nie wiem : (
tu bo to że on "jest" to domyślne takie :)
ty ...jesteś... przy mnie
poza tym można między ty a przy mnie "włożyć" całą wyobraźnię :)
Vous na polski tłumaczy się pan/pani (po doświadczeniach z milicją... Siadajcie obywatelu ) my używamy wtedy 3 os lp i dodajemy pan/pani oni 2 os lmn
Ahaa rozumiem , czyli vous w takim razie odpada :) dziekuje
C'est comme un rêve, Chéri comme rêve
Ca suffit,que je ferme les yeux,
Toi près de moi, comme une ombre
Chéri, comme une ombre

Moze byc tak? Czy jeszcze cos zmienic?
mi się tam :) podoba :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia