małe zwątpienie

Temat przeniesiony do archwium.
Jak będzie: Myślałem, że o mnie zapomniałaś!

- j'ai pensé que tu as oublié moi!

czy

- j'ai pensé que tu m'as oublié!

Wesług mnie poprawne jest drugie zdanie, ale według moge [tandetnego] słownika to to pierwsze. Z góry dziękuję.
No, tandetny jest!
To drugie. Chyba, ze jestes dziewczyna: ...que tu m'as oubliée (uzgodniony p.passé).
Ale hyperpoprawnie jest: Je pensais que tu m'avais oubliée (nastepstwo czasow: zapomnial najpierw, potem tak pomyslalam).
Dla mnie hyperpoprawnie bedzie :
j'ai cru que tu m'avais oublié ( "j'ai cru" od czasownika - croire , wierzyc, uwierzyc )

forma grzecznosciowa , czyli "uwierzylem" , ale poza tym moglem sie mylic .

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego