sprawdzenie tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie tekstu wrazie błędów o poprawe.

Cher Damian 4aout 2010
Salutations de vacances !
Je suis en pologne sur la mer.je suis tres heureux,parce que mon hotel est put et modern.il est billard, piscine et discoteque.je visiter vieux navire et different port.sur la mer il fait bean,mas il y a des nuages.aujourd'huj a 18h je jouer dans football.ces vacances je retenir a fin vie.je revenir 18 aout

Drogi Damianie
Pozdrowienia z wakacji !
Ja jestem w Polsce nad morzem.Jestem zadowolony ponieważ mój hotel jest czysty i nowoczesny.Jest tam bilard, basen i dyskoteka.Zwiedzam stare statki i różne porty.Nad morzem jest ładnie ale pada deszcz.Dzisiaj o 18 będe grać w piłkę nożną.Te wakakcje zapamiętam do końca życia.Wracam 18 sierpnia.

Jeżeli są błędy to proszę o poprawę, z góry dzięki.
Witam,
Oto poprawiona wersja.
Pozdrawiam.

Le 4 août 2010

Cher Damian,
Salutations des vacances !
Je suis en *Pologne au bord de la mer Baltique*. Je suis *très* heureux, parce que *l’hôtel où je loue une chambre* est *propre* et *moderne*, il *y a* ici un billard, *une* piscine et *une* discothèque. *Je visite les vieux navires et les différents ports marines*.* Au bord de la mer il fait beau mais de temps en temps il pleut*. Aujourd’hui *à* 18h *je vais jouer au* football. Je vais me rappeler de ces vacances extraordinaires encore longtemps. Je reviens le 18 août.
À bientôt,
Twoje imie

*nad morzem : au bord de la mer
*raczej hotel, w ktorym wynajmuje pokoj, a nie « moj hotel »
*Il y a : znajduje sie (jest) a nie « il est »
*nie « put » ale propre = czysty
*nie modern ale moderne (mimo, ze hotel jest rodzaju meskiego)
*jouer au football = grac w pilke nozna
*pada deszcz = il pleut, « il y a des nuages » znaczy sa chmury
*je vais jouer=bede grac
*je visite=zwiedzam
*hmm "jest ladnie, ale pada?? raczej jest ladnie, ale od czasu do czasu pada =
il fait beau mais de temps en temps il pleut

« 

Ici on parle français

 »

Życie, praca, nauka


Zostaw uwagę