kilka zdań, proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam problem z poniższymi zdaniami. Byłabym wdzięczna, gdyby ktoś na nie zerknął i je poprawił :) Oto zdania:

1. autrefois impressionnant de jour en jour est devenu un criminel. - kiedyś podziwiany, z dnia na dzień stał się kryminalistą

2. nie udaje mi się zrozumieć - je n'arrive pas à comprendre

3. que je ne connais pas d'avant - których nie znałam wcześniej

4. j'ai commencé de s'intéresser - zaczęłam interesować się..

5. un cancan - plotka

6. ses filmes n'étaient déjà importants - jego filmy nie były jjuż ważne

7. Il était le pire et cette fille, qu'il a probablement violé, elle était une faible victime - on był najgorszy, a ta dziewczyna, którą podobno zgwałcił była ofiarą losu
jeśli tłumaczysz z pol na fr.. ;)
1. autrefois (bardziej "dawniej") admiré (impressionnant - robiący wrażenie), de jour en jour il est devenu criminel (mnie uczono, że nie mówi się "je suis UN médecin, tylko je suis médecin).
2. ok
3. tutaj zależy jaki jest podmiot zdania, bo trzeba to uzgodnić:-)
que je n'ai pas connu (-e; -s; -es) d'avant - w zależności od rodzaju i liczby danego rzeczownika.
4. j'ai commencé à s'intéresser
5. http://www.wordreference.com/enfr/gossip nie spotkałam się ani razu z tym słówkiem, którego Ty użyłaś, nie mówię, że nie istnieje, ale może warto sprawdzić częściej używane:)
6. ses films n'étaient plus importants (déjà - już, w sensie "już to zrobiłam"; kiedy chcesz powiedzieć "już nie" - "ne ... plus")
7. ... qu'il a probablement violée (trzeba uzgodnić)
pozdrawiam:)
aaa i literówka w zdaje się trzecim: avant :)
ostatni mój wpis zignoruj, proszę, głupoty gadam:)
dokładniej, to
"4. j'ai commencé à M'intéresser"
dzięki wielkie! :)

mnie też uczono, że pisze się np. je suis médecin, ale w tekście z gazety francuskiej zobaczyłam "il est devenu un criminel..'

dzięki raz jeszcze:)
Un można w tym przypadku tłumaczyć jako "jakiś". Więc "on został jakimś kryminalistą" ma sens, natomiast mówienie o sobie "jestem jakimś lekarzem" nie bardzo ma sens (choć nie jest niemożliwe)
Temat przeniesiony do archwium.