Nie powiedziales MI....

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
w którym miejscu powinno stać 'me' ?
Tu me n'as pas dit que tu es la.

Aaa i jeszcze jedna sprawa.Kupiłam książkę do samodzielnej nauki i używają tu takich sformułowań :
Tu as dit que tu allais a l'Opera
Je n'ai pas su que tu y allais.

Chodzi mi o to 'allais' Dlaczego zdania nie brzmią:

Je n'ai pas su que tu y alle.
Tu as dit que tu vas a l'Opera

Na kursie w szkole językowej nie mieliśmy takich konstrukcji. Czy dobrze się domyślam, że tu podkreśla się czas przeszły? Czy błędem byłoby użycie 'alle' i 'va' w tych zdaniach?

merci:)
Najpierw jest przeczenie "ne", wiec:

Tu NE m'a pas dit que tu es/etais la.

Co do ponizszych zdan, to jest to po prostu zgodnosc czasow. Czas 'present simple' zamienia sie na 'imperfect':

Tu as dit que tu allais a l'Opera
>Je n'ai pas su que tu y allais.

Co do "alle", to czasownik ir nie ma w zadnym czasie takiej formy.
'zgodność czasów'...;/
brrr... totalnie nie wiem o co chodzi. Czy ktoś może zna jakąś dobrą stronkę z wytłumaczeniem ? Oprócz tej : http://www.synapse-fr.com/manuels/CONCOR.htm

dzieki;)
Wpisz w goole "mowa zależna" to znajdzie Ci sporo ćwiczeń zapewne.

Zamiany czasów są też fajnie pokazane tu na forum. W wyszukiwarce znajdziesz.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka