Witam! :D
Tłumaczę sobie właśnie kolejną piosenkę i mam mały dylemat
jak w zasadzie przetłumaczyć wyrażenie
"prendre bien" - zupełnie nic mi nie pasuje :/ kontekst : Quelqu'un d'autre le "prendra bien"
albo
"je vais pas bien" - będę (nie) dobry?
Jest jakaś reguła na tłumaczenie słowa bien z czasownikami?