opis pokoju pomozcie ;/

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam pewien tekst ale chciałabym żeby ktoś mi to sprawdził.
po polsku:
Mój pokój nie jest za duży. Ściany są koloru czerwonego. Po lewej stronie znajduje się szafa a zaraz obok łóżko. Po środku pokoju leży dywan. Koło okna znajduje się biurko na, którym leży komputer i drukarka. Naprzeciwko biurka jest szafka na której znajduje się wieża.

--------------

Ma chambre n’est pas tres grande. Les murs sont couleur rouge. A gauche se decouvrir l’armoire tout a cote le lit. A centre chambre etre place tapis. Roue la fenetre se decouvrir
le bureau quel sont ordinateur aussi imprimer. En face le bureau sont petite armoire se decouvrir chateau hi-fi.
Ma chambre n'est pas très grande. Les murs sont rouges. A
>gauche il y a une armoire et juste à côté il y a un lit. Au centre du sol ( na srodku podlogi) il y a un tapis. A côté de la fenêtre il y a un bureau( Roue to kolo takie od samochodu :D )
où il y a un ordinateur at une imprimente. En face du bureau il y a une
>petite armoire avec une chaîne hi-fi.

a taraz pare slow wyjasnienia:

pewnie robiliscie zwrot il y a; otoz znaczy on tyle co "jest", "są", z taka róznicą ze uzywasz go zamiast etre (być) przed podmiotem. tzn.

podmiot + etre + okolicznik
la fenetre est en face de la porte ( okno jest na przeciwko drzwi)

ale

okolicznik + il y a + podmiot

en face de la fenetre il y a une table ( na przeciwko okna jest stól)

mam nadzieje ze widzisz rożnice;)
Dzięki. :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia