Proszę o pomoc w jednym zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem, ponieważ nie wiem czy dobrze będzie wg mnie zdanie: Chciałabym Pani zaprezentować moją przyjaciółkę/ mojego przyjaciela.
Wg mnie wyglada to tak: Je voudrais vous presenter mon amie/ m'ami.
Nie wiem czy nie powinno być- Je voudrais presenter vous mon amie/m'ami.
Proszę o komentarz. Czy może też być, np. zamiast voudrais - veux.
Dzięki za rady i odpowiedzi.
Pierwsza opcja jest prawidłowa na pewno. Zdecydowanie lepiej jest je voudrais niż je veux bo jak kogoś przedstawiamy to chcemy być uprzejmy a je veux odnosi się raczej do tego co ja chcę...
ps nie może być m'amie tylko musi być mon amie!
a mon nie jest przypadkiem do rodz. żeńskiego?
bo przyjaciel jest ami ( m) a przyjaciółka- amie( f).
To powinno być- 1.Je voudrais presenter vous mon amie.
Czy 2. Je voudrais vous preseter mon amie.
mon jest do rodzaju męskiego a ma do żeńskiego ale jeśli się zaczyna słowo w rodzju żeńskim na samogłoskę to wtedy jest też "mon" w rodzaju żeńskim ...
czyli będzie mon ami mój przyjaciel albo mon amie moja przyjaciółka
ale mon copain mój kolega ma copine moja przyjaciółka

Dobrze jest tylko Je voudrais vous presenter mon ami/mon amie.
dzięki. Nie byłam pewna do końca, a nie chciałabym popełnić gafy;)
Nie ma za co. Polecam się na przyszłość :D
Czyli np. mój dom- ma maison, mój pokój- ma chambre, mon stylo?
A mogłabym prosić o Twoje gg, żeby w razie czego coś uzgadniać?
tak właśnie. i tak samo jeśli mamy rodzajnik żeński la to będzie "ma" moja "ta" twoja "sa" jego/jej (uwaga! inaczej niż w polskim-liczy się rodzjnik przedmiotu a nie osoby) a jeśli le- "mon" mój "ton" twój "son" jego/jej

co do tej trzeciej osoby to będzie sa maison- jego/jej dom
a nie son maison bo jego dom tak jakby to było w polskim.
moje [gg] :d
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa