5 zdan z passiv, prosze o pomoc! :(

Temat przeniesiony do archwium.
Parîs a enleve la belle Helene.
Ils enregistreront cette emission.
Il a lu 4 lines de cet autuer.
Je vais ecrire une lettre.
elle prenait des medicaments.

Prosze pomozcie mi, miałam dopiero jedna lekcja z tego i wogole tego nie rozumiem, ale mysle ze to sie szybko zmieni.
ALGORYTM POSTĘPOWANIA:

1) Przetłumacz zdanie.

2) Jak brzmi to zdanie w stronie biernej w języku polskim?

3) Znajdź w zdaniu orzeczenie. Jaki czasownik jest odmieniany? W jakim czasie jest ten czasownik?

4) Znajdź podmiot zdania.

5) Znajdź dopełnienie bliższe czasownika w zdaniu.

6) Skonstrułuj zdanie w stronie biernej w następujący sposób:

dopełnienie starego zdania + czasownik être w czasie, w którym był czasownik w starym zdaniu + participe passé czasownika ze starego zdania (+ ewentualne uzgodnienie participu względem dopełnienia starego zdania) + par + podmiot starego zdania

--

PRZYKŁAD:

Betitek a posé cette question.

1) Betitek zadała to pytanie.

2) To pytanie zostało zadane przez Betitek.

3) orzeczenie: a posé; odmieniany czasownik: poser; czas: passé composé

4) podmiot: Betitek

5) dopełnienie bliższe czasownika: cette question

6) cette question + a été (bo czasownik "poser" se starego zdania był w czasie passé composé) + posé (+ e, bo słowo "question" jest rodzaju żeńskiego) + par + Betitek

Prawidłowa odpowiedź: Cette question a été posée par Betitek.

--

Swoje zdania możesz zrobić na tym przykładzie. Bonne chance! :)
Prosze o sprawdzenie :)

Parîs a enleve la belle Helene.
La belle Helene a ete enlevee par Paris.

Ils enregistreront cette emission.
Cette emisson sera enregistree par ces

Il a lu 4 lines de cet autuer.
Cet aute a ete 4 lines lu par ce ????

Je vais ecrire une lettre.
Une lettre va ecriree par moi

elle prenait des medicaments.
des medicaments etait pris par elle.
Ils enregistreront cette emission.
Cette emisson sera enregistree par ces

W tym zdaniu podmiotem jest "ils" (czyli "oni")! W przypadku zaimków osobowych będących podmiotem zdania, po słówku "par" ("przez") stosujemy zaimki mocne (toniczne).

ZAIMKI TONICZNE:

dla liczby pojedynczej
1) moi
2) toi
3) lui, elle, soi

dla liczby mnogiej
1) nous
2) vous
3) eux, elles

ZAIMKI OSOBOWE (dla przypomnienia :)):

dla liczby pojedynczej
1) je - ja
2) tu - ty
3) il - on, elle - ona

dla liczby mnogiej
1) nous - my
2) vous - wy
3) ils - oni, elles - one

--

Il a lu 4 lines de cet autuer.
Cet aute a ete 4 lines lu par ce ????

Nie przetłumaczyłaś sobie tego zdania, prawda? :P

--

Je vais ecrire une lettre.
Une lettre va ecriree par moi

Zaimek toniczny - bardzo dobrze :) Ale gdzie czasownik ETRE?!

--

elle prenait des medicaments.
des medicaments etait pris par elle.

A uzgodnienia do rzeczownika "medicaments"?

--

Czyż nie przyjemnie jest zrobić zadanie domowe samodzielnie? :>
Mała podpowiedź:

Masz literówki w jednym zdaniu. Powinno być:
Il a lu 4 livres de cet auteur.

Może dlatego nie możesz tego przetłumaczyć...
Il a lu 4 lines de cet autuer.
Cet aute a ete 4 lines lu par ce ????

przede wszytskim te zdanie chyba zle przepisałam z tablicy i nie wiem co z nim zrobic :)

po porawie
cette emisson sera enregistree par eux.
Une lettre va etre ecriree par moi.
Des medicaments etient pris par elle.
Dzieki wielkie, przyanjmniej juz mnie nie przeraza strona bierna i nie bede jutro swieciła oczkami na lekcji :P
Il a lu 4 lines de cet autuer.
patrz: wskazówka wyżej :)

La belle Helene a ete enlevee par Paris.
ok

Cette EMISSION sera enregistree par eux.
:P

Une lettre va etre ECRITE par moi.
participe passé od "écrire" to: écrit!

Des medicaments ETAIENT pris par elle.
zła końcówka

Pouzupełniaj jeszcze akcenty... Ogólnie rzecz biorąc, bardzo ładnie. Gratuluję :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia