Proszę - potrzebuję tłumaczenie do pracy- krótkie

Temat przeniesiony do archwium.
Je vais être dans votre beau pays le lundi dans 15 jours. Peux tu préparer les prix des différentes analyses ainsi que la facture de celles que nous avons déjà réaliser. J'aimerais que tu me donnes quelles quantité de produit tu as besoin pour réaliser les différentes analyses.
Z góry bardzo dziękuję...:)
moim zdaniem
Je vais arriver dans votre beau pays dans 15 jours le lundi . Peux (Pourrais)tu calculer le prix des différentes analyses à faire ainsi que la facture de celles que nous avons déjà réalisées. J'aimerais (voudrais)que tu me donnes (fournisses)la quantité de produit(s) dont tu as (aurais) besoin pour réaliser les différentes analyses.
pozdrawiam
ale mi zależy na przetłumaczeniu na język polski
po polsku to cos innego...no dobrze! z prostimi slowami:
Przejade do was na 15 dnia w poniedzialek. Jakie beda ceny nastepnych analiz?Ile kosztuje factura ostatnich analiz?jaka ilosc (plyn chemiczny cos takiego ale na pewno wiesz o co chodzi)potrzebujesz aby zrobic nastepne analizy?
??????
przyjade do waszego pieknego kraju w poniedzialek za 2 tygodnie.mozesz przygotowac ceny roznych analiz jak rowniez faktury tych ktore juz zrealizowalismy. chcial(a)bym rowniez abys mi podala jakich ilosci produktu potrzebujesz na zrealizowanie innych analiz.
a czy ktoś nawiaże ze mna kontakt....bo potrzebuje tłumaczenia ..z gazet którtkie...i takiej osoby która umiała by napisać równiez po francusku list....duzo ..Przepraszam moje gg : 2523568 e-mail [email]
BARDZO BARDZO DZIĘKUJĘ ZA POMOC :)
BARDZO BARDZO DZIĘKUJĘ ZA POMOC :)
Temat przeniesiony do archwium.