proszę o przetłumaczenie - nie znam fr. !

Temat przeniesiony do archwium.
Nigdy nie uczyłam się tego pięknego języka :) Czy ktoś mógłby być tak pomocny ?

"communiqué de presse officiel de la part de babou lui meme:

il va bien, il etait sur la glace cet apres midi et s'est entrainé 45min il en chie comme pas possible, il ne passe aucun saut pour le moment le temps que ca cicatrise mieux en effet 3points de suture interne et 3 externe ca lui fait mal.

le tendon etant touché il a mal avec le patin mais ca va il prend de la vitesse comme avant il a pas perdu pour autant son sourire mais pendant encore qq jours il va evité les sauts pour se preserver..."

Dziękuję !
nie mam teraz czasu tlumaczyc slowo w slowo tym bardziej ze praktycznie nie ma znakow interpunkcyjnych.

jest to oficjalny komunikat prasowy, ze ktostam sie czuje dobrze, ze byl dzis popoludniu na lodzie i cwiczyl 45 min, ze mogl juz nabierac predkosci ale ze nie moze jeszcze wykonywac skokow przez kilka dni. Ma 3 szwy wewn i 3 zewn, mial naruszone sciagno. To tak ogolnie, moze komus sie ebdzie chcialo tlumaczyc dokladnie, sorry ale ja naprawde teraz nie moge

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie