Proszę o przetłumaczenie jednego zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
Alors, partez dans votre tête avant de partir pour de vrai.

Chodzi dokładnie o słowo "tête" , nie mam go w słowniku.

Z góry MERCI :)
I jeszcze jedno zdanko:

Ne vous arrêtez pas sur des images d'activité.
witam,
une tête to głowa, , czołówka,
un tête - łeb, łepek, nagłówek, początek

Ja to przetłumaczę tak :
Więc zajrzyjcie do swojej głowy, aby poznać prawdę.

Niestety jest do tłumaczenie troche inne ale chyba oddaje sens

Pozdrawiam
Ola
Nie zatrzymujcie sie na obrazach aktywnych ??? czynnych ???
activité - czynność, działalność, działanie, zajęcie,

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa