s.o.s :) baaaaaardzo proszę

Temat przeniesiony do archwium.
"bonjour mon coeur. je te manque trop. je n'oblille pas ton wisage est mon seul reve que te me reviendrais pres de moi. ai besoin de toi"

?
co to znaczy dokładnie? prośba o pomoc bo nie zasnę jak się nie dowiem :)
litości :)
źle coś przepisałam:

"bonjour mon coeur. je te manque trop. je n'oblille pas ton visage est mon seul reve qeu te me reviendrais pres de moi. ai besoin de toi"
Dziendobty Serduszko. Brakuje ci mnie bardzo. Mam w oczach twoja twarz i moim jedynym marzeniem jest, zebys do mnie wrňcila. Potrzebuje cie.
wydaje mi sie, ze w wersji francuskiej jest blad. Powinno byc: "Tu me manques trop" = Bardzo mi cie brakuje.
;)
dzięki piękne :)

Jak odpowiedzieć?

"Będę w Hammamet w lipcu Kochanie.
Jeśli los nie zdecycuje inaczej...
jeśli jeszcze będę w Twoim sercu - spotkamy się."
Barbarait - jesteś pierwszą osobą na tym forum którą rozpoznaję :)
zawsze mi pomagasz :) dziękuję Ci baaardzo (naprawdę szczerze szczerze bardzo bardzo :) dzięki, pozdrawiam
inf.2. inf.Reloaded - merci :)))
"Mon Amour, au moins de juillet je serai à Hammamet. Au moins que le destin ne soit pas défavorable... Si je suis encore dans ton coeur, nous nous verrons."

(Jestes pewna, ze chodzi wlasnie o lipiec?..no , ale przetlumaczylam tak jak jest w wersji francuskiej
i dziekuje za mile slowa Zielona :)
dobrej nocy!
przepraszam, wkradla sie pomylka, ma byc: "Au MOIS de juillet" ;)
A moins que... ;)
merci beaucoup :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Studia językowe