proszę o pomoc w tłumaczeniu...bardzo

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc...wiem, że sporo tego, ale chodzi mi tylko o sens, główne myśli, nie musi być ani bardzo gramatycznie, ani bardzo dokładnie...Mój francuski jest barzdo początkujący i nie bardzo sobie radzę...baaaaradzo dziękuję:)

1-la circulation des modèles de partis « populistes » ou « eurosceptiques » sous l’influence de l’arène
européenne de compétition politique : les développements de l’intégration européenne ont-ils conduit
à des transferts de savoir-faire politique d’un pays à l’autre, d’un parti à l’autre dans un même pays ?
3
2-le rapport du populaire au politique et les représentations du populaire chez les acteurs politiques :
cette piste vise à s’affranchir des catégories de « populisme » ou d’« euroscepticisme », qui peuvent
conduire à interpréter en des termes politiques des pratiques ou des conduites qui sont aux yeux des
acteurs orientées vers d’autres fins, la labellisation politique venant ultérieurement et relevant plutôt de
l’activité d’autres univers (politiques, journalistes, experts du social, par exemple). Corollairement, les
attitudes politiques envers l’Union européenne permettent-elles de comprendre exhaustivement ce qui
se joue dans les rapports à l’Europe ?
3-les lieux d’élaboration des catégories telles que « populiste » et « eurosceptique », et leurs usages
normatifs dans la production d’un ordre démocratique : il n’est en effet pas déraisonnable de penser
que l’Europe joue un rôle important dans la définition des normes démocratiques, s’agissant des partis
perçus comme extrémistes en premier lieu, mais aussi plus généralement en définissant des modes
d’exercice de la démocratie qui recomposent les modalités d’accès à celle-ci (a fortiori depuis le
succès de la notion de « gouvernance de l’Union européenne »). Cette piste n’est naturellement pas
exclusive de l’observation de ce type de mécanismes à l’échelle nationale, d’autant qu’il s’agit
également de comprendre les mécanismes d’articulation entre les niveaux européen et national.
4-la comparaison : comment opérationnaliser la comparaison entre partis ou pays, à quels niveaux
d’observation ? Cet axe de réflexion plus méthodologique paraît utile compte tenu des difficultés à
isoler et opérationnaliser les variables permettant de construire des comparaisons pertinentes,
dépassant les approches taxinomiques, qui comportent toujours le risque d’enregistrer ou de redoubler
les visions existantes.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne