spotkalam sie z takimi wyrazeniami:
praca na 2 zmiany = travail à deux équipes lub deux-huit
pierwsza zmiana = équipe du matin
druga zmiana = équipe de l'après-midi
trzecia zmiana = équipe de nuit
byc moze mowi sie jeszcze inaczej ,moze ktos bedzie mial jakies propozycje.
wydaje mi sie ze mozna tez mowic tak jak proponuje kuskusik :première,deuxième ,troisième équipe