Je te desire comme aucune femme avant dans ma vie... Je veux sourvivre avec toi les plus merveuilleux instant, heures, minutes... Je voudrais dire un jour que je n'exise que pour toi et que tu es tous dont j'ai besoin pour vivre...
Je te desire comme aucune femme avant dans ma vie... Je veux sourvivre avec toi les plus merveuilleux instant, heures, minutes... Je voudrais dire un jour que je n'exise que pour toi et que tu es tous dont j'ai besoin pour vivre...
Proszę jeszcze... czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć całość....? Serdecznie dziękuję i sorki że tak sie domagam...
I dziękuję wszystkim, którzy już mi odpisali.... :))))
Neigedantan
15 sty 2008
Prawidlowe odpowiedzi Patrycjikan i Zieeelonej juz masz. Dla jasnosci powtorze calosc uzupelniajac o brakujacy fragment:
Pragne cie jak zadnej innej kobiety w moim zyciu. Chce przezyc z toba najpiekniejsze chwile, godziny, minuty... Chcialbym ci kiedys powiedziec, ze zyje tylko dla ciebie i ze to ty jestes tym, czego mi do zycia trzeba...