Proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Wiec mam wymyslona historyjke i nie wiem czy dobrze ja przetlumaczylem(maja byc uzyte czasy imparfait i p.compose)

To jest polska wersja :Na 4 pietrze w Paryzu 6 stycznia. Ania malowala okno. Gdy nalge zadzwonil telefon. Ania spadła prosto na świezy snieg.

A teraz moje tłumaczenie" Le quatriene etage dans le Paris 6 janvier. Ania est peintèe les féeretres exterieures. Voici que a telephonè... Jak bedzie dalej i czy to co napisalem bedzie dobrze?? Prosze o poprawienie mnie
C'était à Paris, le 6 janvier, au quatrième étage. Ania peignait la fenêtre quand le téléphone a sonné. Ania est tombée directement sur la neige fraîche.