Proszę o pomoc w tłumaczeniu tekstu na Francuski

Temat przeniesiony do archwium.
W Polsce zaczynamy edukację od przedszkola w wieku 7 lat. Następnie idziemy do szkoly podstawowej i gimnazjum w sumie na 9 lat. Później do liceum lub technikum, po 3 lub 4 latach zdajemy maturę.

Samodzielnie udało mi się napisać początek:
En Pologne nous commencons la ĂŠducation dans le ĂŠcole maternelle, (a l'age de 7 ans).

podstawówka- ĂŠcole primaire
gimnazjum- ĂŠtudes secondaires
liceum- lycĂŠe
matura- le bac

Bardzo proszę o dokończenie tego tekstu, lub w miarę podobnego, aby tylko mniej więcej był o tym samym ;)

Pozdrawiam Tomek
A czy my przypadkiem nie zaczynamy od przedszkola w wieku 3 lat lub od szkoły podstawowej w wieku 7? :)
En Pologne on commence notre éducation par l'école maternelle à l'âge de 3 ans. Après, on passe a l'école élémentaire et au collège, pour 9 ans au total. Enfin on va au lycée ou à une école téchnique et après 3 ou 4 ans on passe le baccalauréat.
A etudes secondaires to raczej niedokładnie gimanzjum, bo np. "wykształcenie średnie" to właśnie instruction secondaire. To raczej cały okres między końcem podstawówki a maturą.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia