wyrażenia

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktoś wie jak
jak bedzie po francusku??... bo ja nie mam pojęcia...

nadchodzi czas
pozbawiać dziewictwa
złamać serce
wszystko się ułozy
okres przejściowy
prawić morały
pożreć żywcem
powód do dumy
wieść życie (mener sa vie?)
znowu sie zaczyna

merci d'avance
wszystko się ułozy - ça va se tasser, tout va se tasser
złamać serce - briser le coeur
znowu sie zaczyna - ça (se) recommence
pożreć żywcem - avaler tout cru
wieść życie - tak jak napisałaś
prawić morały - faire la morale à
>nadchodzi czas (na...) - le temps vient (pour...)
>pozbawiać dziewictwa - déflorer (to w znaczeniu doslownym)
>powód do dumy - raison pour être fier
nadchodzi czas - le temps arrive
pozbawiać dziewictwa - priver de la virginité
okres przejściowy - transitoire
powód do dumy - motif d'orgueil
dziekuje:)
Czesc,

nie jestem 100% ekspertem, ale.. To moje propozycje.. :)

nadchodzi czas - il est temps pour..
pozbawić dziwictwa - deflorer
złamać serce - briser le coeur
wszystko się ułoży - tout ira bien
okres przejściowy - interim
prawić morały - faire des prones
powód do dumy - motif de fierte
wieść życie - mener une vie
znowu się zaczyna - ca recommence..

Pzdr
... i jeszcze pare...:)

ponosić winę
zająć się resztą
depilować nogi
burza śnieżna
gagner des courses
za wiele jak na...
silna wola
zróbmy co w naszej mocy
przez jakiś czas (un temps?)
przybrać na sile
puszczać bąki (wiadomo w jakim sensie;p)

z góry dziękuję....
nie moge nigdzie znaleźć tych wyrażeń, może ktoś z was wie jak to przetłumaczyć.
niemal wszystko znajdziesz w słowniku, polecam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe