proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Czy mógłbym prosić kogoś miłego o przetłumaczenie mi tego tekstu ?

Bon état de fonctionnement, il manque juste un boulon pour le support d'accrochage

Livrée sans boite et sans notice
Bon état de fonctionnement- dobry stan używalności(jeśli chodzi o funkcjonowanie)
il manque juste un boulon pour le support d'accrochage- brakuje jedynie guzika, przycisku do podpórki, podstawki zawieszenia. Jakby wiedzieć mniej więcej o jaką rzecz chodzi to można by przetłumaczyć mniej zawile.

Livrée sans boite et sans notice - dostarczony bez pudełka i bez instrukcji
W dobrym stanie (=dzialający), brakuje tylko srubki ( mutry? haczyka?) do zawieszenia (?)
Dostarcza się bez opakowania i ulotki.

Ale jesli to jakis inny przedmiot, to dostosuj opis (po francusku ta rzecz jest rodzaju zenskiego...)
uuuups, Bozena, teraz ja spozniona ....
Amitiés
Neige
Bardzo wam serdecznie dziękuję :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia