Sans valeur legale

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu zwrotu: "photocopie sans valeur légale". Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Dla mnie to : ksero(fotokopia) bez potwierdzenia jego zgodności z oryginałem.
nielegalna fotokopia ?????
Jak się przedkłada komuś fotokopię zamiast oryginału i to bez tego oryginału, to zazwyczaj ten ktoś chce potwierdzenia, że jest to kopia naprawdę istniejącego dokumentu(często to słowa: za zgodność z oryginałem" i podpis z pieczątką osoby upoważnionej do potwierdzania). Czasem trzeba potwierdzać notarialnie.
Dokladniej: fotokopia bez mocy prawnej - czyli nie mozna sie nia poslugiwac zalatwiajac sprawy o charakterze prawnie wiążącym (np. wyrobic na tej podstawie jakiegos dokumentu)
To tak jakbys zrobila ksero np. kuponu promocyjnego na zakupy - to nie jest nielegalne, ale posluzyc sie tym nie mozna...
Dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam
dziękuje bardzo. Szukałam potwierdzenia, gdyż napisałam "kopia nie przedstawiająca wartości prawnej", ale tłumaczenie " bez mocy prawnej" bardziej mi się podoba. Pozdrawiam.
Dziękuję. Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego