Kilka wyrażeń do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :) Czy mogłby mi ktoś przetłumaczyć kilka słówek, których tłumaczenia niestety nie znlazłam w słowniku? byłabym zobowiązana.Oto słówka:

1.mettre en mal
2.faire une prefusion
3.faire apprécier
4.réticent (adj)
5.une dépénalisation

Z góry dziękuję, pozdrawiam :)
Slt

1.mettre en mal - wprowadzic w zaklopotanie, dokuczyc
To bedzie raczej "mettre à mal" (chyba ze w jakims kontekscie)

2.faire une prefusion - robic kroplowke (szpitalnie)
"PERFUSION"

3.faire apprécier - spowodowac ze sie podobalo
4.réticent (adj) - opierajacy sie, majacy zastrzezenia itp
5.une dépénalisation - nie karalnosc

Régula : FAIRE + Czasownik = spowodowac akcje "czasownika"
Ex Il m'a fait voir ... spowodowal ze zobaczylam

Il me fait faire des choses ...
Dziękuję bardzo ;)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa