Je t'aime pour toutes les femmes que je n'ai pas connues
Kocham cie za te wszystkie kobiety ktore nie poznalem
Je t'aime pour tous les temps oů je n'ai pas vécu
Kocham cie za ten caly czas w ktorym nie zylem
Pour l'odeur du grand large et l'odeur du pain chaud
Za zapach szerokiego morza i zapach cieplego chleba
Pour la neige qui fond pour les premičres fleurs
Za snieg ktory topnieje za pierwsze kwiaty
Pour les animaux purs que l'homme n'effraie pas
Za zwierzeta czystej krwi ktorych czlowiek nie przeraza (tu "pur" mozna tlumaczyc na bardzo wiele sposobow)
Je t'aime pour aimer
Kocham cie aby kochac
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'aime pas
Kocham cie za wszystkie kobiety ktore nie kocham
Qui me reflčte sinon toi-męme je me vois si peu
Kto mnie odzwierciedla jesli nie ty sam, widze siebie tak zadko
Sans toi je ne vois rien qu'une étendue déserte
Bez ciebie widze tylko pustynna przestrzen
Entre autrefois et aujourd'hui
Miedzy przeszloscia i dniem dzisiejszym
Il y a eu toutes ces morts que j'ai franchies sur de la paille
Byly te wszystkie ofiary ktore przekroczylem na slomie (tu nie wiem co chce powiedziec)
Je n'ai pas pu percer le mur de mon miroir
Nie zdolalem przebic muru mojego zwierciadla
Il m'a fallu apprendre mot par mot la vie
Potrzeba mi bylo uczyc sie zycia krok za krokiem (slowo za slowem)
Comme on oublie
Jak sie zapomina
Je t'aime pour ta sagesse qui n'est pas la mienne
Kocham cie za madrosc ktora nie jest moja madroscia
Pour la santé
Za zdrowie
Je t'aime contre tout ce qui n'est qu'illusion
Kocham cie przeciw wszystkiemu co jest tylko zludzeniem
Pour ce coeur immortel que je ne détiens pas
Za to niesmiertelne serce ktorego nie posiadam
Tu crois ętre le doute et tu n'es que raison
Mysle ze jestem watpieniem a ty rozsadkiem
Tu es le grand soleil qui me monte ŕ la tęte
Jestes wielkim sloncem ktore mi uderza do glowy
Quand je suis sűr de moi.
Gdy jestem pewien ciebie