Proszę o przetłumaczenie na j.polski !

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu, bo zupełnie nic nie rozumiem, a jest mi potrzebny. Z góry Dziękuję!

Instrument optique permettant l'observation d'objets très petits. Ses deux parties principales sont l'oculaire et l'objectif, séparés par un long tube. Ces deux parties sont réalisées par un assemblage de lentilles. Les microscopes habituels les plus puissants permettent d'agrandir de 1000 à 3000 fois les objets observés. Quant aux microscopes électroniques, qui mettent en oeuvre des techniques beacoup plus avancées , ils peuvent peser plusieurs tonnes et grossir jusqu'à 3[tel]fois !
Przyrząd optyczny pozwalający na obserwacje bardzo małych obiektów.
Jego dwie główne części to okular i obiektyw oddzielone długim tubusem.
Zwykłe, najmocniejsze mikroskopy pozwalają na powiększanie obserwowanego obiektu o 1000 do 3000 razy. Jeśli chodzi o mikroskopy elektroniczne które korzystają z techniki dużo bardziej zaawansowanej, mogą one ważyć kilka ton i powiększać aż do 3[tel]razy.
Naprawdę bardzo Ci dziękuję !!
witam, niestety nie znam jezyka francuskiego a bardzo podoba mi sie jeden utwor i tak glupio nie wiedziec o co biega podspiewujac sobie pod prysznicem wiec jesli ktos bedzie tak uprzejmy to prosilabym o przetluamcznie piosenki LIS DANS MES YEUX, z gory dziekuje i pozdrawiam

L'herbe et les arbres la saluent quand elle s'endort
Moi, j'ai trouvé ses souliers de vair
Et je la suis en courant
Dans les rues froides ŕ l'aurore

Attends, attends-moi
On se connaît ŕ peine
Mais je t'ai ręvée dans mes nuits si souvent
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d'amour, que plus rien ne compte vraiment

La ville n'est pas faite pour elle
Ni les honneurs ni les diamants je le sais bien
Alors je brűle des chandelles
Pour éclairer sa course
Jusqu'aux lignes de ma main

Attends, attends-moi
On se connaît ŕ peine
Mais je t'ai ręvée si souvent dans mes nuits
Attends, reste lŕ
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d'amour, que męme les pierres sourient

Lis dans mes yeux, ce que je te donne
Lis dans mes yeux, tout ce que j'abandonne
Mes songes d'éternité
Pour un sourire que tu ferais

Lis dans mes yeux, abaisse ta garde
On se connaît mieux quand on se regarde
Ŕ ce moment je saurais
Te faire dire ce que je sais

Attends, ne pars pas

Lis dans mes yeux, dans mes yeux, ma reine

Dans mes nuits
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux
Dans mes nuits
Attends, ne pars pa

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia